从操控论视角看《亲历历史:希拉里回忆录》汉译本

被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoshuang1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国前第一夫人希拉里·克林顿亲传的《亲历历史:希拉里回忆录》,一经出版便登上美国的畅销书排行版,而随后出版的中译本也在中国掀起销售热潮。操纵学派于20世纪80年代兴起,该派学者主要探讨译文在什么样的文化背景下产生,并提出将翻译研究上升到文化层面上来。该派重要代表人物之一的勒菲弗尔认为,翻译即为改写;有三大要素影响着译者对原文的改写,即意识形态、赞助人和诗学。本研究拟用勒菲弗尔的改写理论对原文和译文(潘勋等译)进行比较对分,其目的在于揭示目的语国家的文学系统与意识形态、赞助人和诗学是如何影响翻原文本选择和翻译策略选取,以揭示这些因素在翻译中的影响力以及中美的文化差异。本论文中通过原文与译文的对比,深入研究了影响翻译的各个因素从而得出结论:目的语与源语国家之间存在的文化差异和赞助人力量在翻译过程中影响文本选择并迫使译者对原文进行删改,目的是使译本更好的融入目的语国家,为该国的读者所接受。因而,在分析文本时,需要将文化层面上的因素纳入考虑范围,方能客观地评价译本。
其他文献
现有的分析师预测能力研究基于受到分析师职业利益冲突扭曲的分析师盈利预测和投资评级,可能对分析师的预测能力产生误判。本文从分析师选择性跟踪的视角重新检验了分析师的
采用固相反应法制备了ZnCl2 /NaY固体L酸催化剂。用XRD、NH3 TPD测试技术对该类催化剂进行了表征 ;用ICP AES技术测定了ZnCl2 的有效负载量 ;在固定床反应器上考察了该类催
采用安森美公司的电流控制型脉宽调制芯片UC3842为一款1 kW铅酸蓄电池充电器控制电路设计了输出功率为25 W的辅助电源。根据文献[5]设计了UC3842的外围电路,分析了输出反馈控
<正>中华人民共和国国土资源部令第57号《古生物化石保护条例实施办法》已经2012年12月11日国土资源部第4次部务会议通过,现予以发布,自2013年3月1日起施行。部长徐绍史2012
本文对我国农超对接中农户与超市的生产能力和经营状况进行了详尽的分析。由于农户与超市在对接中存在门槛过高,以及物流配送中的诸多问题,导致了我国农超对接发展滞后。但我
<正>海尔集团从1984年开始创业,通过20年的艰苦奋斗,把一个濒临破产的集体小厂发展成为国内外著名的跨国公司。在这20年里,很多企业都遇到这样那样的困难退出了历史舞台,海尔
速冻食品冷链物流在我国发展比较迅速,在发展过程中同样存在着一系列需要改进的地方,本文立足于我国速冻食品冷链物流的发展现状,探究其未来的发展前景。
本文就中国自由贸易区战略的政治经济发展规划进行阐述,以期为我国当前自贸区管理带来启示。
运用DPPH、ABTS两种分光光度法进行体外抗氧化活性筛选来研究野草香的体外抗氧化作用。结果显示野草香乙醇总提取物不同萃取部位均具有良好的消除DPPH·和ABTS·的能力,在DPP