《从顺应理论角度研究口译中的文化因素》

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:VIPYJS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化使来自不同文化的人们交流日益增多,而文化的多样性和不同文化之间的差异性必然会造成跨文化交流过程的障碍,从而对作为跨文化沟通桥梁的口译员提出了要求。维索尔伦的顺应理论对语用学整体理论的构建影响巨大,与此同时,也为口译研究开辟了新的领域,提供了新的视角,发挥了积极的指导性作用。本文从顺应理论的角度对口译中的文化因素进行了解析,分析和探讨了跨文化口译可能遇到的种种障碍及其应对策略。本文主要可分为三部分。第一部分概观了口译理论及维索尔伦的顺应理论,通过将口译和顺应的特点进行对比分析,发现口译和顺应的相似之处在于,口译也是一个不断进行选择以达到语境关系顺应和语言结构顺应的动态过程,从而得出观点——口译过程是一个顺应的过程。第二部分分析了跨文化口译过程中四种主要的文化障碍(即文化缺省、思维模式不同、价值体系不同、宗教信仰不同)所造成的口译障碍,并结合第一部分的分析得出结论——顺应是口译中文化障碍的根本解决之道。第三部分结合丰富的实例,论述了如何运用文化顺应的方法来克服以上四种文化障碍所造成的口译障碍,并更进一步,提出了口译中文化顺应的局限性。总而言之,口译是一种跨文化活动,口译中由于文化因素所造成的障碍不可避免,而文化顺应正是克服这些障碍的根本方法。因此,译员只有努力提高自身文化修养,丰富跨文化知识,在口译过程中做到文化顺应,才能达到理想的交际效果。
其他文献
中古是汉语发展史上一个承前启后的重要时期,太田辰夫认为:“中古时期是古代汉语的质变期”。近半个世纪以来,随着对中古汉语研究的逐渐深入,成书于六世纪中叶的《洛阳伽蓝记
笔记文献是一座史料宝库,其中之宝藏正在被越来越多的人所认识和利用。笔记中不仅保留了若干真实的历史资料,内容还涵盖了政治、经济、社会、文化诸方面,更重要的是,它是汉语史研
采用光固化树脂塑形成品种植体愈合基台,辅助牙龈成形,2周后常规取模,制作永久修复体。18例患者戴牙即刻及随访3个月获得满意美学效果,光固化树脂塑形愈合基台成形牙龈方法临
随着当今社会朝着现代化、广泛化、人性化和多样化等多样趋势发展,这恰好打破了人们的传统牢固思想,为了满足人们新的审美要求和艺术视觉效果,艺术家们企图打破绘画的单一视
<正>信息化为中华民族带来了千载难逢的机遇。随着全面从严管党治党向基层逐步延伸,基层党建工作在网络强国战略的引领下,走进了"互联网+党建"的新时代。重庆巨能建设(集团)
随着全球化趋势的日益加强,中国的对外交流越来越频繁。因此,作为促进对外交流途径的交替传译也越来越广泛地出现在各种国际交流的重要场合。最近几年,越来越多的学者开始从
培养拔尖创新人才是大变革时代新型人才观的要求,是中国未来高速、持续发展的核心动力。破解"钱学森之问"和"李约瑟之谜",培养具有21世纪核心素养的拔尖创新人才,必须坚持以"
写作是个人语言技能与语言能力的综合体现,同时也是学生熟练掌握并使用英语的一个重要体现。然而目前写作却是高中英语教学的各个环节中比较薄弱的环节,高中生在英语写作的过
电视剧与电影是较为相近的艺术门类,两者在制作理念与表现手段上长期存在着相互借鉴的现象。其中,电视剧对电影的借鉴已经由最初的尝试阶段开始变为规模化,逐渐出现不同的模
<正>人权原是西方资产阶级革命时期的口号,其对立物是封建特权和神权。在中国新民主主义革命时期,"人权"有其新的涵义,争取人权是革命人民对国民党反动派斗争的一种形式。中
会议