在翻译补偿理论指导下看民歌翻译得与失的平衡

被引量 : 3次 | 上传用户:dhy333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民歌是劳动人民在长期的生活、劳动和斗争中口头传唱,不断加工而成的集体创作。它是集体智慧的结晶,是文化交流的重要途径。作为古老的民俗文化,它在世界的历史舞台上占有非常重要的地位,受到各国的重视。为了国际间的文化艺术交流,各种类型的歌曲翻译是必不可少的。然而民歌的翻译,尤其是中国民歌的翻译长久以来并没有受到足够的重视。中国民歌极具地方特色,多用方言与俗语,翻译时不仅要考虑到字里行间,还要注意音乐的韵律、节奏和声调。中国民歌翻译的难度可见一斑,但同时也为民歌翻译研究留下很大的空间。本文将以中国民歌翻译为主要内容,尝试探索中国民歌翻译中的具体问题与翻译技巧。在资料查询研究中发现,关于中国民歌翻译的资料非常之少。通过比较,冰河的《中国民歌选》是比较权威的一个译本,受到了国内外人士的一致好评。因此,本文对于中国民歌翻译的探讨将以冰河的中国民歌译本为主要的研究对象。作者回顾了歌曲翻译与民歌翻译研究的历史与现状。并对中国民歌的起源、发展与基本特征进行简要的介绍。探讨了适合中国民歌翻译的理论——翻译补偿理论。主要引用了夏廷德关于补偿理论的一些观点。纵观中西翻译史,翻译补偿虽然没有作为一种普遍认可的手段堂而皇之地加以应用,翻译补偿研究更是远远落后于其它范畴,但是翻译损失从翻译活动存在时就一直与翻译相伴。既然有损失,补偿是必然的选择。如何对损失的部分进行补偿,进而保持补偿得与失的平衡,也成为该论文探讨的主要对象。通过研究,发现夏廷德对翻译补偿的分类和原则对中国民歌翻译有很强的指导作用,能够为中国民歌翻译树立一个较为系统的理论框架。最后,通过对冰河的中国民歌译本中典型歌曲的分析总结,归纳出中国民歌翻译的具体方法。
其他文献
社会保险直接关系到人民群众的切身利益,针对社会保险进行的社会保险审计则显得更为重要。审计领域中的各种信息资源在审计人员的实际审计过程中都会起到非常重要的作用,这其
目前,保健旅游作为一种新兴的特种旅游已日益突显,随着旅游体验经济时代的到来,保健旅游以健康为主题,备受人们青睐,成为当今旅游业的热点。它一方面为人们提供修养身心、促
21世纪的市场竞争是全球化的竞争,市场竞争的核心由企业之间的竞争逐渐向企业所在的供应链之间的竞争演变,图书发行业也不例外。因此,了解和掌握供应链管理的基本原理并将其
高速公路是经济发展的必然产物,也是国民经济持续发展的基础,其建设要满足快速性、安全性和舒适性。从其快速性上考虑,高速公路在两地之间的线形一般以直线为主,这就不可避免
作为一种艺术语言,皮雕艺术从草原中走来,探寻着皮革语言的表现性和外延性的无限可能,在不断的雕刻与敲打下复活着自己的艺术灵魂。然而这一课题从未被系统的阐述过,也没有一
在我国社会加速转型的时期,有关城市回族社区建设和社区发展的问题越来越受到人们的关注。伴随着社会的转型和城市化进程的加速,以“围寺而居”的空间分布和以伊斯兰文化为核
“面子”一词在中国有着源远流长的历史和深刻的社会涵义。作为一个抽象概念,面子只可体会不可触摸,但却是中国人社会生活中不可忽略的重要影响因素。面子关系着人们社会生活
鉴于我国港口的迅速发展,部分沿海港区航道容量趋于饱和,水路交通环境日益紧张,已成为制约港口健康快速发展的因素之一。船舶进出港安全间距作为控制同向行驶船舶距离的安全
在信息技术的推动下,个人信息的记录、保存、使用和传递等处理行为已经走向数字化。个人信息具备公共管理价值和商业价值,对个人信息的收集、处理变得更加细致、全面,不合理
随着黑米食用价值和医用价值的发现,黑米越来越受到人们的喜爱和关注。但是由于其产量不高,种植也不广泛,致使它的推广和发展受到了严重抑制。对于黑色种皮形成机制的遗传学