论文部分内容阅读
本文是《华龙网新闻》的翻译项目报告。原文为多篇中文新闻,由重庆华龙网多名记者分别撰写。原文共由35篇新闻报道组成,涉及重庆以及国内外的政治、经济、文化等社会的各方面。报告由四个部分组成,第一部分为引言部分,主要介绍翻译项目的背景、目标、意义和结构。第二部分为原文背景介绍,包括作者简介、原文内容介绍、原文分析。第三部分为翻译难点及翻译方法,包括标题翻译的方法、句子的转换、成语等的翻译方法。第四部分为总结经验和待解决的问题。在翻译过程中,译者尽量忠实于韩语原文,准确理解和把握原文的意思后,注意中韩两种语言在新闻报道上的差异,确保译文的语言表达符合新闻报道的特征,同时还要注重新闻的时效性。通过查阅资料和导师的帮助,译者完成了该翻译项目。