从风格标记理论看《浮躁》英译本的风格再现策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 6次 | 上传用户:liuhaiyi123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《浮躁》是中国著名作家贾平凹商州系列作品的代表作,描写八十年代农村改革开放后在政治、经济和文化各方面的变化,准确把握中国当时的社会风气和时代情绪。贾平凹将对商州地区的热爱融进作品中,将中国传统小说写实手法与西方写作技巧相结合,在作品中展现出自己的独特风格。《浮躁》于1988年获得美国美孚飞马文学奖。《浮躁》已经翻译成各种版本在国外发行,其中美国翻译家葛浩文的英译本最受欢迎。作为“公认的中国现当代文学之首席翻译家”,葛浩文的翻译语言地道,自然流畅,力求再现原著风格。有许多学者从语言与文化,关联理论,译者主体性等视角对《浮躁》英译本进行研究,但尚未有人具体分析译本的风格。本文在分析原著风格特点和葛浩文翻译风格的基础上,运用刘宓庆先生提出的风格符号理论对原著和译文进行对比分析。通过词汇,句法和篇章三个层面,从习语、方言、典故、修辞、话语和思想表达等微观角度,对英译本的翻译方法及策略进行具体分析,归纳出译者翻译特点:直译与意译相结合,在修辞和篇章层面根据上下文采取灵活的翻译方法。同时,文章对葛浩文的翻译策略进行总结,分析英译本在风格再现方面的长处与不足。
其他文献
肝癌的早期发现与早期诊断是早期治疗的关键,若发生漏诊、误诊,延误时机,将大大影响治疗效果与预后。现将我院90~96年收治的36例肝癌作一分析讨论。1 临床资料1.1 一般情况:36
8月27日,国家文物局局长刘玉珠赴天津市西青区调研大运河文化遗产保护传承利用情况,与天津市委常委、宣传部部长陈浙闽进行座谈。天津市文化和旅游局(文物局)、西青区委区政
目的研究对比对慢性心力衰竭患者采取个性化护理干预措施的效果。方法选取在本院接受治疗的90例慢性心力衰竭的患者,按护理方法的不同将其分为护理组和对照组,对照组患者采用
思想政治教育对于21世纪我国社会的发展和现代化建设具有重大意义,但思想政治教育的效果却不尽如人意,存在薄弱环节。把标准作业流程引入思想政治教育,通过创新思想政治教育
朝鲜阳明学的代表学者郑齐斗(号霞谷,1649~1736年)从心学的视角来把握儒学的发展,倾慕陆王心学。郑齐斗的《大学说》包含的经学观以及其他方面的哲学思想都体现了遵循陆王说
为进一步加强本刊的学术出版规范,方便作者投稿,现作如下技术规范:1.作者单位:包括全称(须写明到相当于高校"院"或"系"一级)、单位所在省市名及单位的邮政编码。2.作者简介:包括作者姓
新媒体的繁荣,使一直以来被官方话语和媒体话语所掌控的社会语境发生了前所未有的大变革,民间话语(即舆论)成为了其中不可小觑的一部分,这对主流媒体的舆论引导工作提出了新
采集浙江省水稻和蔬菜主产区的土壤及其对应植物样本各16个,分析目前常用的土壤重金属有效态提取剂HCl、二乙基三胺五乙酸(DTPA)、NH 4OAC、CaCl 2和硫代乙醇酸(TGA)对土壤有
[摘 要]本文针对航空制造企业生产管控模式面临的多层级、多环节、跨业务等问题,基于数字化转型背景,探索建立以纵向单位协同为目标、以业务模型为驱动力、以制造过程全覆盖为基础、以互联互通为手段的生产管控模式,推动航空制造企业数字化转型。  [关键词]数字化;航空制造企业;生产管控模式  doi:10.3969/j.issn.1673 - 0194.2020.20.035  [中图分类号]F270.7;
对7075铝合金的常用方法进行解析,其产生裂纹和气孔的概率过大,已经不再适应经济高速发展的时代要求。所以,新的焊接方法应运而生。对等离子-MIG复合焊接所需要的各项研究参