论文部分内容阅读
新加坡华语与普通话相比,在词汇和语法方面存在不少差异,本文以部分具有代表性的新加坡华文文学作家的作品为语料来源,对新加坡华语与普通话在书面语上的词汇、语法差异进行了深入考察。具体做法是:从选定的新华文学作品中搜集并提取与普通话有差异的语料,形成一定量的语料库,并对这些语料进行整理、归纳,与普通话进行一一对比,并概括出其与普通话在词汇、语法方面存在的差异,进而详尽剖析造成差异的原因。 本文将新加坡华语词语存在的特点概括为单音化、古语词的保留、方言词及外来词的吸收四个方面,循序渐进地从实词、虚词以及词语的形态变化分析了新加坡华语词语的使用。从语序差异、搭配差异、功能差异、插入语差异及特殊句式差异五个方面系统描写了新加坡华语语法与普通话的差异。认为新加坡华语与英语、马来语及汉语方言等的语言接触,社会历史因素,政治经济因素,不完整的学习等是造成新加坡华语与普通话差异的主要原因。 从新加坡华语的词汇及语法特征可以看出,新加坡华语在词汇上呈现出单音化特点,同时也保留、吸收了大量的古语词、方言词和外来词,表现出书面化、文言化的倾向;语法方面,新加坡华语在语序、搭配、词语功能、句式等方面存在很多普通话看来不符合语法规范甚至是错误的语法现象。随着语言内部结构的发展和新中两国语言交流及华语圈交际的不断加强,新加坡华语表现出和普通话逐渐靠拢的发展趋势。