The Dissemination and Development of the Functionalist Skopos Theory in China

来源 :青岛科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gudujian123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能主义翻译目的论于20世纪70年代产生于德国,自其诞生40多年以来,它的影响曰益扩大,波及世界各国。功能主义目的论的出现,动摇了源文至上的传统翻译观念,重视译文功能,强调翻译目的,并扩大了翻译研究的范围,引起了翻译界的强烈反响。功能主义目的论的形成大体经过了四个阶段。卡特琳娜·赖斯(Katharina Reiss)的文本类型理论(Text Typology)、弗米尔(Hans J.Vermeer)的目的论及其延伸理论(Skopostheorie and Beyond)、贾斯塔·嚯尔曼·曼塔莉(JustaHolz-M(a)tt(a)ri)的翻译行为理论(Theory of Translation Action)和克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)的功能加忠诚理论(Function plus Loyalty)。  自功能主义目的论被介绍到中国以来,中国翻译界对其进行了大量的研究和应用,并取得了显著的成绩。本文对功能主义目的论在中国的传播与发展过程进行系统的梳理和反思,聚焦于中国学者对该理论的应用,通过批判性的反思推动该理论在中国的发展并探讨其对中国翻译研究产生的影响,即多元翻译标准的提出,翻译研究范围的扩大,译者主体性的提高,以及对中国翻译教学的影响。  功能主义目的论在中国经历了引进、研究、应用和反思等一系列的过程,在这一过程中,中国翻译界对其进行吸收和借鉴,以该理论为框架,对文学翻译策略和非文学翻译策略,翻译教学和翻译批评等方面进行应用,极大的推动了中国翻译研究;为了使该理论更好的与中国的现实环境相结合,中国学者在对该理论的研究和应用过程中充分发挥批评意识,对该理论的局限性进行批判性反思,并分析该理论在中国发展过程中的不足,以期更好的推动该理论在中国的本土化。通过研究发现,功能主义翻译目的论在中国的发展过程中,中国学者的研究内容仍然相对单一,国内相当一部分研究仍比较零散,缺乏深入性的分析,对该理论本身的研究范围和宽度比较缺乏,研究类型呈现不平衡的现象。对于目的论在中国未来的发展,本人认为应当对翻译目的论的局限性进行深入的研究,对影响翻译目的的因素进一步分析,并深入探讨该理论与中国翻译教学相结合的有效方式。
其他文献
英国研究人员一项长期研究结果表明,夜里睡眠不足可能导致肥胖风脸增加,但却不是导致肥胖的直接原因。据路透社报道,过去的一些研究认为肥胖与睡眠不足有关,但这项研究却不能
为了给中国客户提供更佳的服务,满足客户的采购需求,安捷伦科技有限公司与安捷伦工业电子测量仪器(IET)授权分销商——深圳云帆兴烨科技有限公司共同合作,于2011年9月14日设立
翻译,自古以来就是一种重要的沟通手段,其作用在跨文化交流活动中尤为突出。许多学者投身翻译领域并形成了大量翻译理论。其中,20世纪70年代出现的功能翻译理论引起了众多关注,弗
本研究以现在完成时为研究对象,借助中国学习者语料库(Chinese LearnerEnglish Corpus)英语专业子语料库中的语料,采用了定最分析的方法,试图回答以下三个问题:(1)两个英语专
儿童文学在儿童心理成长方面的作用是不可忽视的;一部好的儿童文学作品,能够从多方面使儿童受益。近三十年来,国内不断引进国外一些经典儿童文学作品,外国儿童文学作品翻译研究
光电行业已经感受到了全球经济危机的寒意,在2009年,经济危机对光电行业的影响会持续多久,哪些领域会首当其冲,哪些领域能逆市而上?Laser Focus World杂志联手Industrial Las
全球电子封装第一大公司——日月光集团总部开工典礼、金桥八十亿投资项目启动仪式于2011年9月21日在上海浦东新区张江高科技园区隆重举行。国民党荣誉主席连战先生莅临见证
为探索3,4-二硝基吡唑高能熔铸炸药中分子…阳离子和阳离子…σ相互作用之间的关系,本论文借助M062X方法,在6-311++G(2d,p)基组水平上研究了Na~+…3,4-二硝基吡唑…H_2O三聚
由于采用不同标准、占用不同频带,电信系统分为不同类型,每种系统都有各自的信号带宽、动态范围和互调要求.多种不同系统并存导致在紧急情况下,各系统间不能相互连通使用,不
在个人数字助理(PDA)、笔记本电脑和蜂窝电话上使用蓝牙技术的产品,正在更加方便、可靠地通过远程、无线方式收集病人数据.这一现象使医疗设备制造商正在重新考虑通过蓝牙技