论文部分内容阅读
新闻英语杂志文章是提高英语学习者英语水平的一种非常重要的学习资源。以往新闻杂志语言特征的研究不仅有助于英语学习者对新闻语言的理解,同时也将新闻杂志英语语言规范化。基于既有的新闻杂志语言的研究,本文引入在语言研究领域日益广泛使用的语料库研究方法,对中英英语新闻杂志的语言及特点做了对比分析,并试图发现中英新闻杂志语言的异同。依据语料库的建库原则,包括语料代表性、语料库大小、类型、以及平衡性等,作者收集《北京周刊》文章与《经济学人》文章,自建两个小型语料库。《北京周刊》为中国出版的英语杂志,而《经济学人》为英国出版的英语杂志。基于此自建语料库,作者回答以下两个问题:(1)中英新闻英语杂志语言有何差异?(2)造成此差异的因素有哪些?本研究对两个语料库的语言特点进行较为详细的比较分析,包括遣词造句、写作风格、以及潜在的文化因素等,对研究结果及发现进行总结,讨论并提出本研究的教学意义及研究方向。研究者认为以语料库为基础的对比研究方法可以提高EFL学习者对语言复杂性的认识。而中英新闻杂志文章对比研究中所发现的不同之处对国内的英语教学也有一定的实践指导意义。