论文部分内容阅读
二语对母语的影响,意指习得者在习得二语过程中,其母语的使用因受到二语的影响,而在语音、词汇、句法及概念认知等方面表现出趋近于二语特征的变化。目前,有关二语习得对母语影响的研究已受到语言学界的广泛关注。
本文拟通过分析英语作为二语的习得者,在汉语时间状语从句语序可接受度评判上出现的变化,来验证二语习得对母语的影响。笔者在回顾和整理前人研究成果的基础上,以汉语时间状语从句语序为研究对象,以英语作为二语的习得者接受英语时间状语从句强化训练后在从句语序可接受度评判上出现的变化为研究重点,分析了二语习得对习得者汉语能力的影响。具体而言,本文的主要研究问题有三:1)英语时间状语从句的习得是否影响习得者对汉语时间状语从句语序可接受度的判断?2)如果有影响,不同类型的汉语时间状语从句所受影响是否相同?3)英语作为二语的习得对汉语的影响是否与习得者原有二语水平相关?
本研究以70名非英语专业的大一学生为调查对象,通过调查问卷和测试获取研究数据,并采用社会科学统计软件SPSS18.0对所得数据进分析。所得研究结果表明:英语时间状语从句的习得会显著影响习得者对汉语时间状语从句语序可接受度的判断,具体表现为,习得者更容易接受有悖于正常汉语时间状语从句语序但符合英语时间状语从句语序的句子,但不同类型的汉语时间状语从句受到二语习得的影响基本相同。此外,二语习得对汉语的影响与习得者原有的二语水平密切相关,即习得者原有二语水平越高,所受影响越大;反之,亦然。