新闻英语中模糊语言的翻译

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsb66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从美国加州大学控制论专家查德(L.A. Zadeh)(1965)在《信息与控制》上发表的“模糊集”一文中提出“模糊集”这一术语后,人们开始把查德的模糊理论运用于研究语言。至今为止,国内外许多翻译家和理论家都对模糊语言做出了科学的研究。人们认识到其实模糊性是人类语言的一种自然本质属性,它是客观存在的。按照查德的定义,模糊指的是词语所指范围的不确定性。模糊具有主观性、不确定性、粘集性和非量化性。模糊语言不仅存在于人们的日常生活中,而且也存在于各种文学作品、新闻报刊杂志中。其中新闻作为人们获得信息的一个重要来源,在人们的日常生活中扮演着非常重要的角色。客观、准确和简洁是新闻写作语言的基本要求。为了达到新闻报道的准确性,人们往往把模糊与准确对立起来,在报道中尽量避免使用模糊不清的语言。但是由于种种原因,我们会发现在新闻报道中还是存在着大量的模糊语言。模糊语言的使用不仅没有使报道含糊不清,违背新闻语言的准确要求,反而有利于使新闻达到准确和客观的要求,发挥一些精确语言不具备的功能作用。但是这种模糊语言的存在,加大了新闻英语的理解和翻译难度。研究新闻报道中的模糊语言,可以帮助我们更准确地理解新闻英语,从而更正确地翻译新闻英语。在本篇论文中,作者首先研究了模糊语言的概念、特征、分类、产生的原因以及其对翻译理论和实践的影响,接着列举了模糊语言在新闻英语语音、词汇和句子层面上的表现以及这些模糊语言的功能作用,最后在适合新闻英语翻译的理论和标准的指导下作者提出了翻译新闻英语模糊语言的方法和策略:即模糊向精确、具体的转化,模糊语义的省略和模糊语义的对等。
其他文献
<正>近年来,笔者以中药独活寄生汤加减治疗髂骨致密性骨炎21例,疗效满意,现报告如下。1一般资料共21例,均经X线检查诊断为致密性骨炎。其中男6例,女15例;年龄20~30岁12例,31~40
性别偏好是影响人口性别比、家庭及社会人口结构和社会稳定的重要因素。近年来,关于性别偏好问题的研究越来越受到更广泛的重视。本文沿着一系列问题的逻辑链条,通过文献综述
At the beginning of 2008, Premier Wen Jiabao predicated that this year would be the most difficult time for China’s economy. China’s economy has been enduring
<正>过敏性紫癜性肾炎(schonlein-henoch purpura nephritis,HSPN)是由于过敏性紫癜(HSP)而导致的肾损害,是一种以坏死性小血管炎为基本病变的免疫性疾病,临床以皮肤紫癜、出
<正> “文学是语言的艺术。”文学和语言的关系是极为密切的。无论是说话还是写作,都有风格问题。说话有说话的风格。有的人说话慢条斯里、温文尔雅,有的人说话像放机关枪。
战略型新兴产业已成为国家经济复兴的一剂良药,它必将改变经济增长轨迹和产业格局。文章界定了战略型新兴产业的内涵,概括了战略型新兴产业的特征;结合钻石理论,由产业资源潜
构建了区域农业循环经济发展评价指标体系,并结合灰色关联分析方法建立了区域农业循环经济发展评价模型,对南京市1985年~2005年的农业循环经济发展水平进行了评价。结果表明,
约翰·斯图亚特·穆勒继承和修正了边沁的功利主义,并把功利原理应用于经济学的分析之中,同时,穆勒也自觉借鉴了空想社会主义者对资本主义的批判,对经济公平给予了极大的关注
随着社会经济的不断发展,人们对森林资源的利用需求越来越广。经济种植林也得到了巨大的发展,但是在其发展中却遇到很多的制约因素,如火灾对森林的破坏。以预防森林火灾的意