论文部分内容阅读
模糊性是自然语言的一种属性,关于模糊语的研究同样很重要。本论文借助语用学的相关理论,如合作原则、礼貌原则及顺应论对近两年来国内外外交发言人在例行记者会上所发表的模糊语用言论进行一个相对完整的研究。本论文对相关背景知识和理论系统做了一个比较全面的介绍。在案例分析上,作者运用合作原则和礼貌原则的各次准则对外交语言中出现的相关模糊用语和模糊表达(包括词义模糊、句法模糊和语篇模糊)进行分析和解读,进而归纳得出预设结论:模糊语是应场景或话题需要,为外交发言人刻意所使用以达到特殊的会话或外交目的的而非一种偶然或随意现象。鉴于外交的出发点是为维护本国利益,过度谦虚势必不能起到相应的作用,本研究在理论引用上不包括礼貌原则中的谦虚准则。另外,作者借助顺应论从语篇的角度对外交语篇中的模糊现象进行分析。最后,作者归纳和阐述了模糊语在外交语言中的几种常见语用功能。从总体上来讲,本论文关于模糊语在外交语言中的语用功能的研究达到了理论和实用相结合的双重效益。从理论方面来讲,用语用学理论分析外交语言中的模糊现象既可以扩大合作原则和礼貌原则以及顺应论的解释力,同时也能推动它们自身的不断深化和发展。从实用角度来讲,本研究对更好地理解和阐释外交发言人的言论具有一定的启发作用,对帮助理解其他学科领域中出现的模糊用语现象也能起到很好的借鉴作用。此外,作者也希望本论文能够再次引起学校关于模糊语教学的重视;能够为之后关于模糊语的教学和学习以及人们关于会话技巧的培养带来些许的启发。最后,在本研究的基础上作者从研究过程中的主要发现、心得体会,可能的影响和启发,论文尚存在的不足以及今后的学习建议等方面对本论文进行了相对系统的总结。