从认知角度研究PUT的一词多义现象

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sw_8818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以概念隐喻理论,意象图示理论,原型范畴理论,射体界标理论为基础,以动词PUT为例,从认知语言学角度对一词多义现象进行深入研究。本文的数据主要来自于BNC语料库,朗文当代高级英语词典,牛津现代英语高级学生词典,柯林斯合作英语词典,剑桥英语国际词典。本文采用定量分析与定性分析相结合,个案研究的研究方法,选取了 PUT作为研究对象,首先,从字典及BNC语料库中搜集到PUT的20个义项,并从BNC语料库中随机抽取1000个例子从认知角度对其进行研究,其次,笔者根据概念隐喻理论把所有义项及有效数据分为字面意义(基本意义和增添)和隐喻意义并通过BNC语料库得出PUT各个义项的数量及比例。再次,笔者对增添和隐喻意义进行了分类研究。最后,笔者从认知角度对PUT的动词短语进行了研究。本文主要分析了 PUT的隐喻意义是如何基于原型意义产生的以及PUT动词短语的隐喻意义是如何基于原型意义产生的。研究结果表明,PUT符合一词多义的拓展机制。PUT的字面意义在BNC语料库中使用频率最高:PUT的增添意义可以分为五种不同类型。PUT的隐喻意义可以从六个方面进行分析:依据目标域的不同PUT的隐喻意义可以分为四类。最后,PUT的动词短语也符合PUT意义延伸的机制。本文从认知语言学角度印证了 PUT意义延伸是以原型意义为基础通过隐喻意象图示等认知手段获得的。本文的研究具有一定的意义,通过了解多义词词义拓展机制,能够为学校的外语教学提供新的思路,通过了解各个义项之间的联系,多义词汇能够被有效的记忆。
其他文献
该实践报告是出自克里斯·维恩的关于智能城市所做的在线研讨。报告以汉斯·弗米尔的目的论为主要的理论指导,通过多次的模拟同声实践练习,该报告为各种问题寻求解决措施,从
随着经济的发展,中外时装领域的交流日益频繁。本报告以Robert Leach所著,Thames and Hudson Ltd.公司于2014出版的THE FASHION RESOURCE BOOK MEN一书为实践对象,旨在促进时
本人选择青春校园小说《理工大往事外传》为毕业翻译作品,该小说曾经在网络上引起过火爆的反应,每日点击率达数百万,作品是1997年考上南京理工大的一位学生毕业以后,把自己所
翻译,简单的说,就是用一种民族的语言把另一种民族的语言所表达的思维及其内容,准确地重新表达出来的活动。翻译是一种语言活动,也是一种交际手段,用两种不同语言的转换,来沟
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
自译学研究“文化转向”以来,译者的地位不断提高,对译者主体性的研究也逐渐成为翻译研究的热点。翻译过程就是译者不断选择的过程。由于译者存在个体差异性,所以在对同一作
本文所选用的翻译材料选自海洋环境保护委员会第68次会议议题3及其下属1、2、3分议题的会议报告,主要在空气污染与能源效率这一主要议题下讨论了有关损耗臭氧层物质、专设专
该文介绍了多自由度柔性生产线送料机械手的功能及系统的构成,设计了相应的液压及PLC控制系统,实现了各部分之间的连接与通讯。实践证明设计合理、性能可靠,达到了预期目的。
"船舶工业国际海事公约热点跟踪及研究"是工业和信息化部国际新公约新规范办公室委托大连海事大学的研究课题,《IGF规则》是该课题的研究内容之一。作为国际海事组织(IMO)的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield