【摘 要】
:
翻译,简单的说,就是用一种民族的语言把另一种民族的语言所表达的思维及其内容,准确地重新表达出来的活动。翻译是一种语言活动,也是一种交际手段,用两种不同语言的转换,来沟
论文部分内容阅读
翻译,简单的说,就是用一种民族的语言把另一种民族的语言所表达的思维及其内容,准确地重新表达出来的活动。翻译是一种语言活动,也是一种交际手段,用两种不同语言的转换,来沟通不同民族之间的思想,促进各民族、各国人民之间各种领域的交流。翻译没有捷径,作为翻译专业的一名学生,只有通过大量的反复实践,不断总结、领悟,才能将书本上所学的翻译理论知识更好地运用到翻译实践中,以此来提高自己的翻译水平。一些常用的翻译方法均来源于实践,在将一国语言转换成另一国语言的过程中,运用恰当的翻译方法及技巧,有助于让读者更加直观通俗的理解译文大意及原文的语境,也能更好的促进我们的翻译水平。本文以日本著名杂志《看日本》为素材,选取其中一整期《看日本之美食,日本特辑》进行翻译。本报告的翻译内容大约一万字,文体为通俗记叙说明文,读者群体十分广泛。本报告主要分为四个部分,以"信、达、雅"这一翻译界普遍标准为参考指导,采用课堂所学翻译方法对选取素材进行翻译。第一部分主要包括所选题材《看日本》的简单介绍、选题的目的和意义以及对于翻译文章的原文大意概括。第二部分为任务过程,主要是对所选题材文章进行译前分析以及校对等内容。第三部分为具体的案例分析,主要会从词汇、语句、翻译方法三个大的方面进行实例分析,对比研究不同的翻译方法及技巧的运用。第四部分则为翻译实践的经验总结及心得体会。
其他文献
本文为一篇英译中交替传译任务实践报告,所描述的口译任务为笔者负责的2015年内蒙古自治区航空遥感测绘院天宝AX80设备操作软硬件培训交替传译工作,重点选取了天宝AX80软件的
急性支气管炎指支气管黏膜发生炎症,多继发于上呼吸道感染之后,气管常同时受累,冬春季节发病较多,3岁以内小儿多见[1]。本病痰湿蕴肺证主要表现为咳嗽咯痰、肺部啰音等症状较
近年来,孔子学院在世界各地相继建立,很多国家都掀起了学习汉语的热潮,这是中华文化蓬勃发展的象征,也进一步推动了中华文化在世界范围内的传播。因此,汉语优秀作品的推广也
网络资源建设是数字图书馆资源建设中的重要部分,本文提出了一种基于智能信息处理的数字图书馆网络资源建设方法,采用人工智能的方法对信息进行收集和处理,文中对系统的总体
财经新闻是对国家全部社会经济生活的相关报道,其中大量的文化负载词既是传统文化的载体,也是财经新闻翻译中的一大难题。本实践报告以第一财经网站和凤凰财经等国内知名财经
目的对中医古籍记载的崩漏条文进行整理研究,从病因病机、证型、理法方药等方面进行总结。方法对13部中医古籍进行词条检索,建立数据库,进行频数、关联及文字总结分析。结果
该实践报告是出自克里斯·维恩的关于智能城市所做的在线研讨。报告以汉斯·弗米尔的目的论为主要的理论指导,通过多次的模拟同声实践练习,该报告为各种问题寻求解决措施,从
随着经济的发展,中外时装领域的交流日益频繁。本报告以Robert Leach所著,Thames and Hudson Ltd.公司于2014出版的THE FASHION RESOURCE BOOK MEN一书为实践对象,旨在促进时
本人选择青春校园小说《理工大往事外传》为毕业翻译作品,该小说曾经在网络上引起过火爆的反应,每日点击率达数百万,作品是1997年考上南京理工大的一位学生毕业以后,把自己所