文献管理软件EndNote使用手册的术语翻译

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xushuai880620
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
术语作为一种专业知识领域的概念指称,具有很强的信息功能。术语具备特有功能和使用上的必要性及语用价值,适应了信息社会的需要。在科技类翻译实践中,术语的处理殊为重要,直接关系到科技文体信息的准确传递及译文质量的提高。EndNote是一款参考文献目录管理软件,可以创建EndNote个人参考文献资料库,用以收集贮存个人所需的各种参考文献,具有广泛的使用群体及很强的实用价值。本文翻译部分选取的源语材料来源于文献管理软件EndNote使用手册,属于科技语篇,其显著特点是包含的术语类别繁多、专业性强。因此,本次翻译实践的主要任务是准确又专业地进行术语翻译处理。通过分析原语材料中术语的特点,将其分为缩略式术语、规范性术语及非规范性术语三类。相应的翻译策略是:针对缩略式术语的特点可采取(1)直接引用法,保留其原有形式,以准确传递信息;(2)加注法,通过加注释义,便于理解;(3)还原法,还原术语的完整表达方式,保证译文的准确性。规范性术语是特定领域内规范化的术语,具有统一的、被社会认可的意义,分别运用约定俗成法、移译法和直译法来处理。非规范性术语指只在特定领域使用的非规范化术语,使用增译法、仿译法、意译法和混合式翻译法进行处理。
其他文献
水环境监测是对水资源进行保护和监管的一项重要举措,要想即时了解水环境质量变化动态,掌握准确的水质数据及现实状况,必须对水环境进行实时监测.本文主要对水环境监测的质量
中国经济的迅速发展加速了中国与世界各国的的交流,文化交流成为国际间交流的重要渠道。“一带一路”思想充分证明了文化在推动中国睦邻友好关系方面所产生的巨大作用。将中
随着经济的不断发展,我国企业所面临的生存和发展环境越发严峻,特别是一些跨国企业带来的竞争与挑战。人才储备工作做为企业实力提升以及发展的基础和重要保障,受到了各企业
最近,经济运行朝着年初提出“双防”方针时所预期的方向发展。消费价格涨幅趋缓,增长过热的风险大幅度降低。与此同时,经济运行中不确定、不稳定的因素比原来估计的要多,影响
汶川地震灾害造成的巨额经济损失主要是财产损失,也对下半年经济增长带来一定的不利影响。但迅速启动的灾后重建会对下半年经济增长产生更大的拉动作用。综合看,2008年全年GD
农村劳动力流动早在新中国成立不久就已经产生,但是大规模跨区域流动并且日渐成为令人注目的社会现象,则是开始于20世纪80年代后期,特别是90年代初以来。但在农村富余劳动力大规
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
本文针对区县档案馆存在的资源结构不合理、门类单一、征集手段单一、信息化程度不高等问题,提出改善馆藏结构;加大民生档案接收力度;创新档案征集工作方式;科学整合档案资源等建
英国包装公司Green Borue联合加州葡萄酒商Truett-Hurst推出了全球首款纸质包装葡萄酒Paperboy。酒瓶是由压缩的可回收纸制成的。重量仅为65g,是玻璃酒瓶的七分之一。
<正>"两种《水浒》,两个宋江"的观点,是贯串在张国光先生《〈水浒〉与金圣叹研究》一书中的一个基本论点。《〈水浒〉与金圣叹研究》一书收集了张国光先生自六十年代以来关于
会议