论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,该报告选用了由魏爱玉和洪亮整理编辑的《信息对抗与网络安全》(Information Countermeasure Techniques and Network Security)的第十章“Viruses andMalicious Code”作为翻译源文本。本章的作者是Brad Griffin。本章主要介绍了病毒及恶意代码的种类并详细阐述了要最小化病毒及恶意代码威胁可以采取的一系列措施,旨在提高计算机用户的安全意识并帮助用户正确处理病毒感染事件。该翻译报告一共分为四个部分。第一部分为翻译项目的介绍,包括项目的背景、目标及意义;第二部分为翻译文本的介绍,包括文本的主要内容、语言特征及文体特点;第三部分为原文本、翻译难点及翻译过程中所采用的翻译方法的介绍。文中大量的科技术语是本翻译项目中的主要难点,在翻译过程中所采用的科技英语术语的翻译方法包括直译、意译、音译及零翻译。第四部分将总结从翻译项目中所获得的翻译经验以及仍待解决的问题。