文本类型理论指导下政府公文翻译

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:lbtcdn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莱斯(Katharina Reiss)的文本类型理论是第一个将文本功能和翻译方法联系起来的翻译理论,莱斯认为根据语言功能,文本类型主要分为三类,信息型文本,表达型文本,操作型文本。在翻译的过程中,译者应该对翻译材料的文本类型和功能有明确的分类,并根据不同的文本类型选择合适的翻译方法,从而使文本功能得到最好实现。本文在依据莱斯的文本类型理论英译《济宁市北湖生态新城整体规划(2008-2030)》这一信息型功能为主的文本的基础上,探讨此类政府文件翻译过程中发现的问题及对应的翻译策略。《济宁北湖生态新城整体规划(2008-2030)》是由济宁市政府发布的关于济宁市北湖生态新区发展的一份规划,属于政府公文。这一政府公文按文本功能来分属于典型的信息型文本,但同时兼具表达型文本的特点。本文主要探讨体现这一政府公文信息功能的语言特点及翻译过程中所采取的翻译方法及策略。本文首先从词汇、句法、语篇三个层面分析了《济宁北湖生态新城整体规划(2008-2030)》这一政府公文的语言特点,并进一步归纳总结了在文本类型理论指导下的翻译过程中遵循的翻译原则和使用的翻译方法及策略。译者在《济宁北湖生态新城整体规划(2008-2030)》的翻译过程中发现这一文本重在传递城市发展建设不同方面的规划和具体措施,因此属于以信息功能为主的文本,在翻译过程中采取的翻译原则,翻译方法和策略应该准确完全的传递关于城市规划建设的具体信息,从而使其信息功能得到充分实现。本文认为,文本类型理论对此类文本的翻译具有重要的指导作用,译者应该在翻译之前对翻译材料的文本类型和功能有清晰的了解,在整个翻译的过程中牢记所译文本的文本类型和功能,并根据具体的语言特点采取最合适的翻译方法和策略,从而使文本功能得到最好实现。
其他文献
一直以来,不等式都是高中数学当中一项基础知识,同时也是高中数学当中的一个难点内容以及重点内容,其除了在数学教材当中有所渗透之外,同时在一些实际问题当中也有着广泛运用。而
生态道德,又称环境道德,是继伦理道德、社会道德之后的第三种道德。这种道德,用于科学地调整人类社会与自然环境之间的关系,使其健康和谐。环境道德本质上是一种道德良知。它
[目的/意义]在我们多年的不断呼吁下,在近年来我国国家安全形势发展的促动下,教育部于2018年4月发出文件,决定在我国高校设立国家安全学一级学科。但是,根据已有的国家安全学
《语文课程标准》提出:“小学语文教学应立足于促进学生的发展,为他们的终身学习、生活和工作奠定基础。”叶圣陶先生也说过:“学语文主要靠学生自己读书,自己领悟。”作为一名语
化学是一门建立在实验基础上的学科,而对于高中的化学课程而言,因为新课改以及高考原因,对于学生学习化学知识的效率以及质量提出了新的要求,要求学生不仅能够熟练的掌握化学知
近70年来,由于抗生素的广泛使用,耐药金黄色葡萄球菌不断出现。美国1999~2005年因感染耐甲氧西林金黄色葡萄球菌(MRSA)而入院的患者增加1倍多,其中诊断为败血症的患者增加81.2
目的 系统评价阻塞性睡眠呼吸暂停(OSA)与射频消融术后心房颤动(AF)复发的关系,为消融术后AF复发的病因探索提供依据。方法 计算机检索PubMed、Embase、Cochrane图书馆、中国期刊
应用演化博弈方法,构建工程项目中合作伙伴选择模型.利用模型分析项目系统的动态演化过程,明确合作均衡的决定因素,即合作所需付出的初始成本、参与方资源的互补性以及技术的协同
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield