准职业人培养课堂--外语课堂教学改革的新路径

来源 :教育部,北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuany06
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章指出准职业人培养课堂改革原则:以学生为中心,师生平等,“九一定律”,“授之以鱼不如授之以渔”的教育教学原则。
其他文献
文章详细地阐述了西班牙语学科的发展情况,西班牙语人才培养存在的问题,人才培养模式的转型等方面的内容。
本次外研社多语种教学大赛为提供了一个很好的教学交流平台,也让认识到教学创新的重要性,包括教学理念创新、教学方法创新和教学技术创新等.为此,要认真总结国内外外语教学新形势和新发展所带来的创新需求;同时,适当吸收兄弟语种和国外外语教学模式中值得借鉴的经验.最后,要注重学科协同,及时更新教学技术和教学手段.
本文是全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛会议纪要,会议内容包括校长论坛:新时代高校外语教育发展新举措,主编论坛:新时代外语期刊建设,基于院校特色的国际人才培养,大学英语教学的新目标与新模式等内容。
文章阐述了以"一带一路"视域看拉丁美洲,绚丽多姿的拉丁美洲,神奇的"新世界",中拉交往:源远流长与新世纪跨越式发展,与中拉交往息息相关的中国西语教学,为助力中拉交往新发展培养"吃香人才"等内容。
文章指出大学英语有效教学改革转向与回归,控制与开放是大学英语课堂教学有效性的前提,知识与情境是大学英语课堂教学有效性的基础,互动与引导是大学英语课堂教学有效性的核心。
应用翻译不能只是应用文体翻译,也不只是翻译理论的应用。它应该包含翻译实践、翻译理论和实用翻译三个层面。随着时代的发展,应用翻译也必然会拓展其外延。应用翻译研究应该有自己独特的理论体系、研究边际和方法论。应该尽快建立应用翻译研究学术共同体,搭建合理的学术交流平台,引领应用翻译研究。《上海翻译》将继续坚守自己的办刊宗旨,构建应用翻译研究平台,推动我国的应用翻译事业。
文章指出教学之星大赛以赛促教;以教促赛,U讲堂为反复打磨的优质高效课堂,研修班实现巩固理论;强化实践,公众号为课堂的延续与拓展。
文章指出外语学习目标:学会准确、得体、流利使用外语,能用外语思维.外语教学目标:助力达至学习目标.教学研究目标:提出达至学习目标的有效理论和高效操作方法.“续”的操作虽然简单,却能调动几乎所有影响语言学习的积极因素,能将这些因素捆绑起来合力促学。这正是续论的魅力所在。
文章阐述了新时代艺体英语教学新模式,提出了教师发展新要求,课堂学习的新方法以及学习评价的新手段等内容。
大学英语作为通识课程,以学术素养培养为导向,服务于高等教育的通识性与专业性等属性,满足大学生作为人的全面发展和专业需求发展。