基于语料库的计算机辅助翻译

来源 :第二届航空科技翻译学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seraph72
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在现代资料文献的翻译过程中,存在着大量重复翻译的问题,这不仅消耗了大量的人力、物力、财力资源,也无法满足现代翻译精、快、准的要求。为此,人们提出了借助于现代信息技术,即计算机来进行辅助翻译的要求,而Trados就是这类软件中的佼佼者。利用该软件不仅可以实现实翻实记,还可以便翻译过程系统化、流程化、精细化,便于项目的管理。
其他文献
  本文研究了科技俄语的特点及翻译方法,从科技词汇、词法、句法和翻译技巧等方面阐述了在进行科技俄语翻译时应注意的几个问题,积极探索军工行业科技俄语翻译的新方法,希望以
1.妈妈和爸爸吵架了。2.都是因为那张可恶的试卷。3.吃晚饭时,好端端的一家人谁都不理谁。4.晚上,倩倩可睡不着。5.第二天早晨,妈妈连早饭也不准备了。6.爸爸手忙脚乱地做早饭,倩倩赶紧帮忙。
  科技情报在科学技术,经济和社会发展中起着十分重要的作用,是人类的重要资源和无形财富。科技翻译在科技情报调研中占据着重要的地位,是情报工作不可或缺的部分。如何充分发
  随着中俄战略合作伙伴关系的发展和国际格局的变化,中俄航空领域的合作非常紧密,因此需要翻译大量的航空技术资料。其中许多新型航空术语甚至在字典上难以找到对应的准确名
采用显微硬度测试、扫描电镜(SEM)、透射电镜(TEM)和三维原子探针(3DAP)等测试手段分析了珠光体钢丝在冷拔过程中显微硬度、组织变化及大应变变形后碳原子的分布和浓度变化。
  随着企业国际科技交流、国际贸易和国际营销等跨国商务活动的日益增多,商务科技英语函电作为一种不可或缺的交流手段和媒介,对于国际科技交流、国际贸易和国际营销的成功与
近年来,我国资本市场上大股东资金占用问题层出不穷,占用资金的形式多种多样,损害了中小股东的利益,也给资本市场的稳定运行带来隐患.通过对KD乳业的案例进行分析,研究KD乳业
  本文立足于某计算机辅助翻译系统的语料库及系统功能现状,根据新的翻译需求,对新语料库建设及如何进行系统功能实现进行研究,并提出具体的实施内容及解决方案,从而使计算机辅
随着数字经济时代的到来,ABCT等技术日新月异,新的商业手段与模式飞速发展,传统语音和流量市场逐渐饱和,运营商面临着比以往任何时候都要严峻的挑战.随着5G的到来,产业互联网
  信息时代下,计算机辅助翻译(Computer-aided Translation,简称CAT)系统的开发在世界范围内得到了迅速的发展,国际上许多企、事业单位都已利用此系统进行翻译工作。本文阐