论文部分内容阅读
译者可用译入语建设的单语种专门语料库,比如合同英语语料库,辅助进行其翻译工作。但在翻译合同条文时,译者更想参考的应当是与汉语合同条文的理想译文相同或最相似的合同英语语料库中的条文。这时,仅依据关键词检索等手段远不能达此目的。我们可以利用相关计算机理论和技术深化合同英语语料库在翻译工作中的辅助作用。所以,本研究建设了合同英语语料库,应用“文本相似度”理论,用可视化编程语言Visual Basic.NET开发了计算机检索程序。该程序能检索出与汉语合同条文具有“最大相似度”的英语合同条文,供汉语合同条文汉译英时参考。