【摘 要】
:
脊髓损伤传统治疗阶段(一代疗法)处理对象主要是脊柱损伤,方法主要是脊柱骨折外科治疗。目标主要是复位、减压和稳定;预防再次损伤;限制继发性损害;利于残存功能恢复。传统康
【机 构】
:
中国康复研究中心北京博爱医院; 首都医科大学康复医学院;
论文部分内容阅读
脊髓损伤传统治疗阶段(一代疗法)处理对象主要是脊柱损伤,方法主要是脊柱骨折外科治疗。目标主要是复位、减压和稳定;预防再次损伤;限制继发性损害;利于残存功能恢复。传统康复阶段(二代疗法)处理对象主要是损伤的脊柱、并发症和功能障碍。处理方法主要是外科治疗+临床康复治疗。其目标是复位、减压和稳定;防治并发症;改善和增强残存功能和能力。脊柱脊髓损伤现代康复阶段(第三代---综合管理)治疗对象是脊柱、脊髓损伤、并发症、功能障碍、患者(人)和社会(环境)。处理方法主要是脊柱外科治疗+脊髓临床治疗+全面康复。快捷、规范、有效的急救网络大大降低了二次SCI的发生率,急救运送时间缩短,有利于争取时间限制继发损伤朝不可逆方向发展。脊柱外科技术的进步和CT、MRI的临床应用,使应用外科手术方法治疗脊柱脊髓损伤更加普遍。外科治疗基本目标有:使脊柱骨折解剖复位或接近解剖复位;达到纠正和预防脊柱畸形;利于脊髓残存功能的恢复和患者康复。脊髓损伤早期的含义是受伤现场开始,受伤当日开始,从入院开始,术后立即开始,从ICU开始。早期康复分期即急性不稳定期(伤后4周)和急性稳定期(伤后4~10周)。急性不稳定期康复治疗主要内容有关节活动度训练、肌力增强训练、呼吸功能训练、膀胱功能训练。急性稳定期康复治疗原则有不稳定期后至伤后10周左右、强化康复训练内容、每日康复训练时间总量2小时左右、增加体位变换与平衡训练,转移或移乘训练,轮椅训练等。急性稳定期康复包括容翻身起坐训练、坐位平衡训练、支撑移动训练。脊髓损伤心理康复主要是帮助脊髓损伤患者正确认识康复训练的重要性,引导他们将注意力集中于康复训练,是康复的关键。对康复训练意义的评价要切合实际,既不能夸大康复训练的功效,也不能贬低康复训练的作用。脊髓损伤全面康复是指应用各种方法(医学的、工程的、教育的)最大限度地利用所有的残存功能(包括自主的、反射的功能)。改善生活质量,提高平均寿命。开展早期康复和后期康复,尽可能地在较短时间内使患者回归家庭和社会。全面康复特别强调团队工作的模式。
其他文献
G集团成立于2001年,立基于微电声市场,具备智能终端整体解决方案和技术提供商的能力。G集团共设置九大事业群,G集团U事业群占G集团主营收入60%以上。G集团U事业群下设四个事业部对应有线耳机、TWS耳机、HOME类、VR/AR四大产品线,现已实现主营业收入突破100亿。2019年是注定不平凡的一年,G集团U事业群既要面临生存的威胁,也有发展所需要的机遇。2019年全球资本市场达到86.6万亿①。
随着“中国制造2025”、“互联网+”、“新一代人工智能发展规划”等国家战略的提出,在人工智能技术的推动下,智慧电厂成为能源企业未来趋势。智能诊断与健康管理(Intelligen
采用双约束空间聚类方法对元胞空间进行分区,在此基础上对不同的分区分别求取元胞转换规则,从而提高元胞自动机的模拟精度。以杭州市土地利用变化为例,采用本文提出的基于双
多发性硬化(multiple sclerosis,MS)是一种复杂难治的、累及中枢神经系统的慢性的脱髓鞘性疾病,炎性细胞浸润、髓鞘脱失以及轴索损伤等为其主要病理特点。此病病程反复、病灶多
监狱是负责关押和改造服刑人员的重要国家机关,是维系社会稳定和安宁至关重要的一环。本文意通过技术手段对监狱视频监控系统进行智能化改造,辅助狱警工作,减少监狱监管工作
网约车是网络预约出租汽车的简称,是指以互联网技术为依托构建服务平台,接入符合条件的车辆和驾驶员,通过整合供需信息,提供非巡游的预约出租汽车服务。与传统出租车相比,网
随着我国社会经济稳健发展,民事纠纷日益激增,造成大量的民事案件涌入法院,案多人少的现实矛盾短期内无法妥善应对。为缓解这一现象,及时解决简易民事诉争,小额诉讼程序凭借其“程序简易、成本低廉”优势应运而生。该程序设立之初的目标是立足服务社会大众,缓解司法资源有限的压力。但“立法应然”到“立法实然”的过程中,并非如预期所望,对于该程序也亦如此。自进入立法以来,在司法适用中,制度本身的各种诟病也逐渐显现。
目的探讨分析原发性色素沉着性结节性肾上腺皮质病(primary pigmented nodular adrenocortical disease,PPNAD)的临床特征、辅助检查结果及治疗方法,以增强对该病的认识。方
行政道德建设有利于形成良好社会风气,有利于促进行政体制改革。因此,公务员作为国家机关的主体,必须以行政道德规范严格约束自身行为。现如今,我国公务员行政道德建设虽然已
本文所研究文本为Persuasion(《高效说服力》),讲述了当事实不再受重视时该如何说服他人认同自己的观点。本次翻译实践选取了该书简介、第一章和第二章部分内容。本文以交际翻译理论为指导,结合翻译中的实际案例探讨译者应该如何帮助目的语读者实现更好的阅读体验,达到原文本的号召功能。彼得·纽马克提出的交际翻译理论强调让目的语读者和源语读者获得相同的阅读体验,如实传达作者的写作理念,因此该理论能够切实有