红楼梦译本相关论文
翻译策略问题由来已久,且争论颇多。翻译研究领域的“文化转向”将文化的翻译问题推到了前台,文化因素的翻译策略研究就成为当前的重......
伦理学是道德哲学,它研究道德现象的起源、本质及其发展变化,是揭示社会道德行为规范的科学。翻译是跨语际、跨文化的信息交流活动......
《红楼梦》第一个120回英文全译本——邦斯尔神父译本迄今未能正式出版,使其长期得不到应有的重视。此译本体例完备、副文本使用充......
“茶”为国饮,这在中国典籍文学作品中演绎得极其深化,成为能较深刻且全面反映中国文化风貌的一个折射点,因此,中国古典文学作品的......