Reinterpretation相关论文
本文通过对荣华二采区10...
更敦群培1934年前往印度、尼泊尔、斯里兰卡等南亚国家游学深造,历时12年之久。在南亚期间,他以文化行者的身份和跨文化视角,撰写......
文学作品翻译中存在误读和重译的现象。从哲学、哲学阐释学和接受美学的角度去考察这种现象,结果都表明:文学作品翻译中出现误读是难......
接受美学理论有两大研究方向--接受研究和效应研究.本文以这两大研究方向为视角,从读者与文本两方面探讨了文学作品的复译问题,指......
经典是历史的产物,对经典的认识也是一个历史过程.中国现代文学学科的发展,不仅需要拓展边界,而且应该重读经典,在深度发掘上下功......
"余秀华热"已成既往,反可让后来的我们借由获得一份审美距离上的宁静,再去审读余秀华的诗歌。以诗人的文本为据,解析她对农村自然......
“再解读”思路在很大程度上被视为80年代“重写文学史”思潮在90年代的延伸,是“重写文学史”的进一步深化,它所着眼的是如何“瓦......
本文是为司显柱教授《翻译质量评估模式再研究》一书所写的序言. 文章对该著作的价值和特点进行了简要评介,尤其是对该书承接前人......