翻译的生态环境相关论文
城市简介翻译是中国对外宣传的一种重要方式,可以让外国友人快速了解一个地方的风土人情,推动旅游业的发展,促进中国文化对外传播......
本文应用生态翻译学理论,从翻译过程入手,以语言、文化和交际三个维度为焦点,对对胡允桓和姚乃强的《红字》的中译本中的含有丰富......
陈荣捷先生是海内外著名的学者,终其一生致力于中国传统文化的传播。他是哈佛大学的哲学博士,曾担任美国亚洲比较哲学会会长和国际......
L’Eco-Envrionnement de la Traduction et le Traducteur—L’Analyse des trois Versions chinoises du roma
二十一世纪初,清华大学胡庚申教授将生态学和翻译学相结合,创建了生态翻译学理论,这一新颖的理论成为当代国内翻译理论的一个核心......
本文应用生态翻译学理论,从翻译过程入手,以语言、文化和交际三个维度为焦点,对对胡允桓和姚乃强的《红字》的中译本中的含有丰富......
随着世界经济一体化的进程不断推进,中西方之间的跨文化交流也不断加深。文化交流的途径之一便是文学作品的译介,文学作品象一面镜子......
近几年来,生态翻译学受到国内外翻译学者的关注。本文拟从生态翻译学中的翻译生态环境和三维原则视角出发,对几条宣传标语的翻译进......
本文应用生态翻译学理论对胡允桓和姚乃强的《红字》的中译本进行比较:从翻译过程入手,以语言、文化和交际三个维度为焦点,对两个......
本文从生态翻译学的角度,对开封旅游景点名称的英译进行整合性分析,然后选取个例,以采访的形式寻求不同读者(即游客)的反馈,以期为......
《论语》一书通过对孔子及其弟子言行的记录,反映了孔子在修身、治国、教育等诸多方面的思想,在对外传播的过程中被不同中西方译者翻......