搜索筛选:
搜索耗时0.6925秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:黄佳作, 来源:闽南师范大学 年份:2021
在台湾内渡家族中,许家族是颇具研究价值的对象。明清时期,许氏家族自大陆迁徙台湾。至进士许一代,许氏家族已成为台湾士绅阶层家族的重要一员,在台湾地方社会享有崇高声望。...抗日保台失利后,许洁身内渡,个人及家族命运都发生重大改变。内渡后许处境飘零,无以为家,屡遭宦海风波。...许的儿子们均出生于台...
[期刊论文] 作者:欧阳小抒, 来源:致富天地 年份:2021
40年间,杨从没有放下过手中的剪刀和针线,她将心事刻进纸张,绣在布上,应物造型,随类赋彩。这些作品构图饱满、造型生动、色彩斑斓,浑厚中有细腻,纤巧里透着纯朴,让人切身...
[期刊论文] 作者:, 来源:江苏教育·书法教育 年份:2021
南京市化第三小学学生  潘妍(指导老師:金心瑶)...
[期刊论文] 作者:许钢, 来源:闽南风 年份:2021
是著名的台湾爱国义士,也是晚清进士、著名诗人,号蕴白或允白、窥园主人等。...不论是早年在台湾南门里窥园开设“闻樨学舍”授课,创崇正(诗)社,一边传道授业,或是后来到大陆从政艰难度日,许都一直与闽台林尔嘉、施士洁、汪春源、陈望曾、陈梧冈、林祖密、林景仁等诸多志士及社会名流交往...清光绪二十四年(1897),许辗转寄籍漳州龙溪县。1911年漳州光复,许由广东回漳州...
[期刊论文] 作者:晏丽,杜雪琴,余静, 来源:中国中医药现代远程教育 年份:2021
目的 本研究旨在探讨读后续对中医文本汉译的影响.方法 选取英语专业一年级2个平行班的学生为研究对象,布置5次中医文本翻译任务.对照组采取“非读后续”方式,实验组采取“读后续”方式.比较2组续的语言结构协同情况和认可度问卷调查结果....结果 实验组学生能够将前读译文中的语言结构运用到续部分,且普遍认同读后续的促学效果.结论 读后续不仅有助于提高中医文本翻译的准确性,而且为中医文本翻译教学和研究提供借鉴和启发....
[期刊论文] 作者:刘芳, 来源:西部散文选刊 年份:2021
申茂是我娘。  这个名字是我姥姥给起的。...姥姥常常为给她的女儿们起了几个好听的名字而自豪,她跟我说:“你看,我闺女的名字都多好听啊,你大姨茂,学校里的老师跟我说,是英雄的,这个名字太好了;你看你娘的名字,茂就是聪明。”...
[期刊论文] 作者:方怀银, 来源:林 年份:2021
《钱锺书交游考》(谢泳著,九州出版社)书中有《李慎之编〈钱锺书先生翻译举隅〉》一文,提及《钱锺书先生翻译举隅》部分刊载于《万象事》。...谢泳写道,“1998年,当时《万象》杂志出版后,同时还编辑一本《万象事》,可惜只出了一本卷上”。...
[期刊论文] 作者:范媛媛, 来源:海外英语(上) 年份:2021
该实证研究旨在检验视训练对学生译员汉英视表现的影响.62名学生译员按照是否受过视训练被分为实验组(TP组)和对照组(UP组),完成一项中文语篇视任务.研究收集了受试视的原始录音、录音转写文本,...分别从流利度和信息忠实度分析视训练对视表现的影响.研究显示:(1)视训练能有效缩短视时间,减少有声停顿次数、重复次数和自我纠正次数,提高学生译员视的流利度.(2)视训练增强了学生译员捕捉和表达主要信息的能力...
[期刊论文] 作者:胡梅茸 王晓利, 来源:今古文创 年份:2021
《你好 , 李焕》电影字幕翻译策略研究...【摘要】 《你好,李焕》的英文字幕行文简洁、自然流畅。...译者从目标语观众视角出发,巧妙运用多种翻译策略,力求译文表达准确,符合入语习惯。本文将从奈达的功能对等理论角度,恰当使用增、省、直译等翻译方法...
[期刊论文] 作者:宣, 来源:源流 年份:2021
中共早期党员卢世和陈月夫妇就是其中的典型代表,为了保守党的秘密,视死如归,英勇就义。  ...卢世,1902年出生,南雄县邓坊乡和睦塘村人,是南雄中共早期革命领导人之一,南雄农民暴动出色军事指挥员,对南雄的农民暴动开展、县苏维埃政府的成立,作出了很大的贡献。  ...卢世的妻子陈月是广东省妇女解...
[期刊论文] 作者:李梅, 来源:外语教学 年份:2021
基于一项由职业译员参与的/汉机器翻译(MT)后编辑(PE)测试,本研究探讨原文对译员后编辑时间和质量的影响.研究表明:原文对译员后编辑时间影响较小.原文对后编辑质...
[期刊论文] 作者:王治国, 苏佳, 来源:民族翻译 年份:2021
被视为翻译技能训练而未得到应有的学术观照,回概念的模糊性一定程度上限制了回研究的发展。...王宏印多年来对回进行了理论探索和实践耕耘,《〈阿诗玛〉英译与回:一个人类学诗学的回个案》即是其回研究探索的新成果。...王宏印不仅对戴乃迭《阿诗玛》英译本进行全文回,而且提出了"创作型回"新命题。藉此,对王宏印"创作型回"的经验总结和理论概括加以阐释,旨在推进基于典籍翻译的"源、本、创、旨"回话...
[期刊论文] 作者:朱丽, 来源:社会科学战线 年份:2021
翻译理论与翻译实践的关系问题是困扰界发展的问题之一."...两层皮"现象是客观存在还是主观导向值得深究.翻译实践基于语言事实不断向纵深发展,但本体研究易被忽视.法虽常用,却较少系统研究.文章对翻译方法"增"进行了系统研究,综述翻译史中有关增的观点及分歧,辨明其称名的术语化结构及在翻译单位中的层级关系...,廓清了该法在翻译理论与实践中的联合作用....
[期刊论文] 作者:《钢科技与管理》编辑部, 来源:钢科技与管理 年份:2021
钢科技与管理》是南京钢铁股份有限公司主办的唯一一份综合性科技出版物,创办于1975年,迄今共编印出版154期。主要在公司内发行,同时作为公司对外技术交流的窗口,和近百...
[期刊论文] 作者:朱明贤,李炯里, 来源:苑新谭 年份:2021
是海内外认知贵州文化的重要内容.本研究立足于翻译实践的视角,以红色旅游景区遵义会议会址为具体案例,在系统收集整理与红色文化相关的表述文本的基础上,聚焦“红色革命”的日语表记、专属地名的日语表记、一词多的分析...、介绍性文本的日等,从红色文化的历史内涵、日语句法结构、中日同形词分析等角度展开翻译研究,以期为贵州省红色文化文本翻译提供策略指导与参考维度,助推贵州红色文化的域外传播....
[期刊论文] 作者:韩飞亚,, 来源:湖北开放职业学院学报 年份:2021
英汉语言不同的起源和文化背景造成了语言和文化的不可。汉语民族和英语民族不同的文化认同导致了文化的不可,但这种不可都可以通过一定的翻译方法得以解决。中文和...
[学位论文] 作者:叶, 来源:湖北中医药大学 年份:2021
目的:通过查阅和梳理文献,从中医学及运动生理学角度出发,研究4周的跑台运动结合生汤对睡眠剥夺大鼠SIRT1/NF-κB信号通路关键因子及相关炎症因子的调节作用,通过理论探讨和实验研究,研究跑台运动结合生汤改善睡眠剥夺大鼠学习记忆可能的作用机制...方法:1.理论探讨:通过查阅和整理文献资料,梳理并归纳中医学及运动生理学中运动、睡眠、认知功能三者的关系,探讨运动及睡眠对认知功能的影响,为运动结合生...
[期刊论文] 作者:张素敏,闫东雪,刘雪婷, 来源:现代外语 年份:2021
本文从对比语言学角度分析“续”在翻译技巧理解与运用中的作用.139名中国英语外语学习者13周的多轮“续”结果显示:1)学习者英汉互译翻译技巧理解与运用均提高显著;2)英译汉中的英语理解及汉译中的英语运用均提高显著...;3)英译汉翻译技巧理解与运用达到了对称发展,而汉译翻译技巧理解与运用依然发展不对称.研究结果表明:学习者思维模式的有意识转换是“续”高效促、促学的根源;学习者主导性语言作为译出语或入语影响翻译技巧的理解与运用...
[期刊论文] 作者:红梅,乌雅汉, 来源:青年文学家 年份:2021
哈斯宝《新》中,译者将一百二十回原著以宝、黛、钗爱情悲剧为主线译成四十回.整体而言,它不是全,属于变.所以,本文运用现代翻译学的变理论探讨了哈斯宝《新》的翻...
[期刊论文] 作者:崔津豪, 来源:漯河职业技术学院学报 年份:2021
苑音义》是唐代唯一一部单经音义,引录《说文解字》百余条,对校正今本《说文解字》具有一定价值,但其中不乏对《说文解字》误引、增删等现象,故仍需悉心筛选,择善而从.在黄仁瑄先生关于《苑音义》引《说文解字...》相关研究的两篇论文及《新大方广佛华严经校注》一书的基础上,对未涉及的条目进行用字改易与文本讹误两方面的探讨与补充,并利用《苑音义》引《玉篇》一则对段玉裁“《说文解字》必用本字本义”之说提供佐证....
相关搜索: