搜索筛选:
搜索耗时0.5603秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:彭亚芳, 来源:湖南师范大学 年份:2005
  比利时学者安德烈·勒弗尔是当代文学翻译领域流的学术带头人,同时也是“翻译研究”学派最有影响力的人之。以比较文学的背景从事翻译研究,勒弗尔的研究框架是文学...
[期刊论文] 作者:安黛, 来源:电影画刊 年份:2005
“假如有天,我不唱歌,便不唱了,希望大家可以忘记我。”王这样淡淡地说着,却令我和无数迷极度伤感。这是我在2004年王西安“比寻常”演唱会上听到的。  ...那是王次在西安开个唱,也是我第次买票去看的演唱会。在演唱会举行的两个月前,我就日思夜想盼望她的到来。...每天,耳朵被乐叫醒又被催眠,嘴里不时哼着:“我愿意为你,我愿意为你......”朋友都说:“这人着魔了!”为了网罗她的全方位资讯,...
[期刊论文] 作者:丛滋杭, 来源:上海翻译 年份:2005
翻译多元论》书从文化翻译、语义翻译、句法翻译、风格翻译、语用翻译,文学翻译等六个研究领域围绕翻译展开论述。该书的特点是通过丰富、典型的事例,深入浅出地将相关学...
[期刊论文] 作者:李贵升, 来源:上海翻译 年份:2005
本文从翻译评论谈起,提出评论译法的正误,英美英语用法不能作为绝对标准.由于读者阅读母语作品也需要定的知识积累,所以译者应根据不同读者、文体、翻译目的等可变因素...
[期刊论文] 作者:郑延国, 来源:上海翻译 年份:2005
翻译批评是翻译活动中不可或缺的环。凡是与翻译有关的评议都可视为翻译批评。当前翻译批评的动向表明其具有许多新的亮点。为了促进翻译事业的蓬勃发展 ,翻译批评应不断得...
[期刊论文] 作者:袁亦宁, 来源:中国科技翻译 年份:2005
本文首先对当今翻译技术的现状进行概述 ,而后探讨当前国内高校翻译人才的教学中存在的些问题。本文认为 :国内高校翻译专业应该重视对技术翻译人才的培养 ,将包括翻译技术...
[期刊论文] 作者:肖云华, 来源:文教资料 年份:2005
中文译本的《莉普·拉金诗选》在译本编排、内容翻译等方面出现的漏译和误译问题使译本和原作的风格和内容脱节。Philip Larkin’s p...
[期刊论文] 作者:周红民, 来源:上海翻译 年份:2005
虽然翻译对社会的发展起着巨大的推动作用,但是个社会的政治、经济和文化状况对翻译观念、内容和形式的作用和影响也十分明显,因此翻译随着社会的变化而变化。本文以现代社...
[期刊论文] 作者:翁凤翔, 来源:上海翻译 年份:2005
本文作者从个新的角度,对翻译批评标准的几个方面进行了探讨。首先,作者对翻译标准与翻译批评标准进行了较为详细的研究。作者认为,翻译标准与翻译批评标准的本质相同,但也...
[期刊论文] 作者:张春柏,吴波, 来源:上海翻译 年份:2005
本文讨论了中国的佛经翻译与西方的圣经翻译些相关因素,说明任何大规模的翻译活动都要受主体文化的目的、文化网格和语言网格的制约;在这点上中西方翻译传统并没有本质...
[期刊论文] 作者:许渊冲, 来源:外语与翻译 年份:2005
《外语与翻译》2005年第1期刊登了篇〈文学翻译批评的双层定量模式〉,文中说道:“许渊冲这首小诗(指〈雪夜过森林〉)的翻译有几个意象出现错误”。现在把〈雪夜过森林〉的原文...
[期刊论文] 作者:肖辉, 来源:语言与翻译 年份:2005
翻译活动表现为种认知活动,是通过认知来构建信息的活动.但译者的认知缺损使之经历翻译变形.翻译的前提是理解,翻译理解经历了感觉--知觉--思维的心理过程.在这些过程中翻...
[期刊论文] 作者:李蓂,马彩梅, 来源:中国科技翻译 年份:2005
国内外语界对广告翻译的研究从起步、发展、直至深入 ,历经近 2 0年 ,成果累累 ,而各家意见纷纭 ,有待梳理 ,以利开展今后的研究。基于此 ,本文作者就广告翻译的原则、方法以...
[期刊论文] 作者:刘金龙, 来源:上海翻译 年份:2005
孙迎春教授的《张谷若翻译艺术研究》书的出版具有重大的现实和历史意义。它是我国翻译学研究中屈指可数的以专著的形式对单个翻译家———翻译主体进行研究的著作之。本...
[期刊论文] 作者:王燕,, 来源:中国科技翻译 年份:2005
翻译的等值概念直是西方现代翻译理论中的个核心问题。有关翻译等值理论与实践的探讨层出不穷,然而医学翻译中的等值问题却极少被涉及。本文以翻译等值相关理论为基础,从...
[期刊论文] 作者:褚东伟, 来源:上海翻译 年份:2005
如果把翻译本身看成个系统,这是个充满了各种不确定性的、非线性的、极其复杂的混沌系统。翻译的混沌是由各种变量决定的。但是,翻译并不是完全没有秩序的,某些变量稳定...
[期刊论文] 作者:林克难,, 来源:上海翻译 年份:2005
本文通过对近日新闻英语中出现的旧词memo个新意译法的探讨,认为翻译应该查原文词典;同时强调指出,还应该注意词典的出版国....
[期刊论文] 作者:黄友义,黄长奇,, 来源:中国翻译 年份:2005
全球化和多元化是当今世界两大潮流,作为在多种文化的接触、碰撞中起沟通作用的翻译也获得了前所未有的发展。程章灿在“翻译时代与翻译精神”文中指出,这是翻译的...
[期刊论文] 作者:姜望琪, 来源:上海翻译 年份:2005
本文讨论术语翻译的标准。作者呼吁翻译界同仁重视术语翻译,杜绝轻率。他强调译名的准确性,但是同时主张要注意译名的可读性、透明性。当个术语有不同译名时,他认为没有必...
[期刊论文] 作者:毛荣贵, 范武邱,, 来源:上海翻译 年份:2005
语言模糊性的客观存在决定我们在翻译过程中不能味求“信” ,而应采取变通的方式。“动态对等”、“交际翻译”从某种意义上来说就是在翻译过程中合理运用模糊处理技巧的翻...
相关搜索: