搜索筛选:
搜索耗时1.3543秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:胡庚申,刘爱华,, 来源:翻译界 年份:2016
生态翻译学方兴未艾,稳步发展,但译界对《生态翻译学:建构与诠释》(《学》)与其初期研究《翻译适应选择论》(《论》)之间的异同尚有“未分清”的现象,对《学》在《论》的基础...
[期刊论文] 作者:沈尧年, 来源:上海科技翻译 年份:1988
严复先生提出的翻译标准“信、达、雅”,迄今愚意认为理所当然。在翻译标准这方面,同志们做了大量的研究工作是其时也。本文只打算就题目翻译这个角度提出些肤浅的见...
[期刊论文] 作者:黎难秋,, 来源:中国翻译 年份:1981
【正】 我国翻译事业的发生与发展,可称得上源远流长。梁启超曾有"孔子适周,求得百二十国宝书之说"。翻译外国资料至迟始于晋,当时翻译的《象教论经》直传播至今。唐高僧玄...
[期刊论文] 作者:曾剑平,, 来源:中国科技翻译 年份:2012
翻译理论来源于翻译实践,对翻译实践有指导作用。由于翻译的跨学科性,翻译理论知识多种多样。翻译教材编写应该对翻译理论知识进行整合和精选,实现理论与实践的有机统。...
[期刊论文] 作者:刘碧林, 来源:东方翻译 年份:2021
引言1972年,霍尔姆斯(JamesHolmes)在论文《翻译研究的名与实》(TheNameandNature of Translation Studies)中将翻译研究分为纯翻译研究(pure translation...studies)与应用翻译研究(applied translation studies),并提出,人工翻译(humantranslation)、计算机/机器翻译(computer/machine translation...)与混合翻译/计算机辅助翻译(mixedormachine-aided...
[期刊论文] 作者:云峰, 来源:中国科技翻译 年份:2006
在译界众多专家学者的关注和大力支持下,《外研社翻译研究文库(第辑)》近日已经出版。第辑共计11本,英文原版引进,配有相关领域学者撰写的中文导读,包括:...
[期刊论文] 作者:杨小洪,, 来源:中国翻译 年份:1992
选词是翻译工作中的项基本功。笔者想结合《英汉翻译教程》中的些例句,略作探讨。用词的准确词语是语言的基本建筑材料,它在语言的历史发展过程中,不断丰富扩大,...
[期刊论文] 作者:张锦兰,, 来源:中国科技翻译 年份:2004
目的论是功能翻译理论中最重要的理论。本文以目的论为依据 ,分析了译者在翻译过程中所选用翻译方法的目的性。认为翻译方法或策略必须由译文预期目的或功能来决定 ,并进步...
[期刊论文] 作者:赵稀方,, 来源:中国翻译 年份:2013
从晚清到"五四",文学翻译经历了个演变过程。晚清文学翻译,最早来自于传教士。自1898年梁启超倡导政治小说及1899年林纾翻译出版《巴黎茶花女遗事》以来,外国文学翻译开始...
[期刊论文] 作者:, 来源:中国翻译 年份:2014
中国翻译协会是由与翻译及与翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是翻译领域唯的全国性社会团体。宗旨是:协助政府有...
[期刊论文] 作者:王高生, 来源:语言与翻译 年份:1993
近年来,许多海内外译家学者在关心和酝酿我国现代翻译理论体系——翻译学的建立,并取得了可喜的进展。但时至今日,大家对翻译理论中的个重大问题——翻译标准,几经讨论尚未...
[期刊论文] 作者:, 来源:上海翻译 年份:2015
由上海科技翻译学会主办、上海予尔信息科技有限公司协办的上海翻译技术沙龙第场活动于2015年1月26日在同济大学成功举办。出席沙龙活动的有30余人,分别为来自复旦大学、上...
[期刊论文] 作者:徐新民,, 来源:中国翻译 年份:1983
鲁迅是伟大的文学家、思想家和革命家,同时也是杰出的翻译家。他在踏上翻译道路的最初几年里,注意力主要放在科普翻译上。光辉的篇章般地说,科学技术普及读物可分为两...
[期刊论文] 作者:马祖毅,, 来源:中国翻译 年份:1980
【正】 在我国翻译史上,明末清初是翻译西方自然科学的时期。这时期的翻译力量,是来中国传教的西方耶稣会教士,二是从事科学研究或对科学感兴趣的中国士大夫,二者结合,开展...
[期刊论文] 作者:葛校琴,, 来源:上海翻译 年份:2009
针对"中医走向世界遭遇翻译障碍",文章指出,以传播学论之,选择恰当的传播形式和内容,可达有效的国际传播和受众接受。中医文化的传播和输出,不仅要在"原型翻译法"上推进,更需...
[期刊论文] 作者:张韧弦, 来源:外语与翻译 年份:2001
中医翻译种特殊的翻译,也是对外文化交流中的重要环。本文讨论了中医语言与中华传统文化间互相渗透的关系,并根据翻译标准和语义场理论认为在中医翻译中存在不可译问题。...
[期刊论文] 作者:佳丁,, 来源:中国翻译 年份:1983
【正】 翻译工作是外事工作不可分割的部分。建国以来,我国外事活动的开展,均离不开翻译工作。翻译本身是项专业,但它涉及文学、科技、政治、经济等各个领域,而外事翻译...
[期刊论文] 作者:, 来源:上海翻译 年份:2011
上海市科技翻译学会网站(http://www.sstts.org.cn)设首页、学会概况、学会动态、翻译服务、会刊、翻译专家、翻译资源、下载中心、友情链接、联系我们、English等共12个栏目。...
[期刊论文] 作者:柳亚杰,, 来源:翻译论坛 年份:2017
本文从诗歌的音韵和叠词入手讨论了不同诗歌的翻译。不仅有研究者对前翻译者的赏析,也有自己的翻译,并且是不同版本的翻译尝试。This paper discusses the translation of...
[期刊论文] 作者:顾明栋,, 来源:翻译论坛 年份:2016
刘华文教授的新作《翻译诗学》问世,实在是中国翻译件可喜可贺的事。因此,当他邀请我为其新著作序,我虽然工作甚忙,但依然欣然接受。接受邀请的原因很多,但主要是因为翻...
相关搜索: