搜索筛选:
搜索耗时1.4921秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 3 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:陈婧鸣,, 来源:海外英语 年份:2020
该文选取了鲁迅先生的小说《孔乙己》及杨宪益、戴乃迭夫妇的英译版本,拟从原作角度分析鲁迅先生的小说在人物描写方面的特色,进而分析杨氏夫妇英译本中人物描写的翻译,了解...
[期刊论文] 作者:陈婧鸣, 来源:北方文学(下旬刊) 年份:2004
本文选取了《傲慢与偏见》王科一与孙致礼的两个中译版本,拟以切斯特曼的翻译规范为理论指导,结合原作分析译者在翻译过程中对于翻译规范的遵循,对两译本进行对比分析并做出...
[学位论文] 作者:陈婧鸣, 来源:青海师范大学 年份:2020
上世纪八十年代翻译研究出现了描述性转向,在这之后描述性翻译研究一直是翻译理论研究领域的重点。作为其主心骨之一的翻译规范研究自然也博得了极大关注。规范是一定社会背景下为某一社会群体所普遍接受的行为准则,翻译规范与一定时期内占主导地位的翻译传统、......
相关搜索: