搜索筛选:
搜索耗时1.9198秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:司 帆,
来源:卓越管理 年份:2006
在国内钢铁界,谢企华代表了一个时代。小女子,大气魄,使她成为了一个标志性的人物。...以柔克刚的风格,使她在面对危机时能够收放自如,长远独到的发展眼光,别具一格的“谢氏管理”使她在搭建钢铁航母的同时,让人领略到一个大型国企决策者的战略管控能力的卓越风采。 ...素有“铁娘子”之称的谢企华在多个场合说。在她卸任宝钢股份之际,本刊记者深入宝钢,进行实地采访,并获得了谢企...
[期刊论文] 作者:何伊凡,
来源:中国企业家 年份:2006
2006年,世界钢铁业的关键词是“并购”,中国钢铁业的关键词是“整合”,宝钢的关键词是“联盟”,谢企华的关键词是“谢幕”....
[期刊论文] 作者:程若曦,,
来源:经营者(财经人物版) 年份:2006
在中国钢铁业界,上海女子谢企华注定成为一个标志性人物,她驾驭着中国钢铁航母,以柔克刚,使得宝钢成为中国最大最好的钢铁公司,并在国际舞台上长袖善舞。In the Chinese st...
[期刊论文] 作者:,
来源:统计与预测 年份:2006
【正】 2006年11月2日上午,广东省副省长谢强华轻车简从,到广东省统计局调研,与省统计局和广东调查总队的领导及有关处室人员座谈。广东省统计局局长卜新民向谢强华副省长汇...
[期刊论文] 作者:,
来源:品质.文化 年份:2006
谢企华是钢铁行业领域中少有的女性。身为中共中央候补委员、宝钢集团有限公司董事长的谢企华被称为“驾驭钢铁航母的舵手”。她所率领的宝钢集团有限公司是中国钢铁业的典范...
[期刊论文] 作者:,
来源:名人传记·财富人物 年份:2006
【人物档案·谢企华】 1968年7月~1978年10月, 陕西钢厂工程设计组 副组长; 1978年10月~1984年10月 ,宝钢工程指挥部 副处长、处长; 1984年10月~1990年7月, 宝钢工程指挥部...
[期刊论文] 作者:常晓华,,
来源:安阳工学院学报 年份:2006
长期以来,无论是中国还是外国,译者一直处于无足轻重的地位。随着西方文化转向和解构主义的兴起,人们意识到译者的重要性,译者主体性的地位逐渐得到人们的共识。译者也只有充...
[学位论文] 作者:谢辉,,
来源:上海外国语大学 年份:2006
随着国际贸易的增长和跨文化交流的增多,翻译及其执行者------译者,在这个新世纪的舞台上扮演着越来越重要的角色。本文作者基于相应的理论基础,指出译者是可以“后天造就的...
[期刊论文] 作者:,
来源:环境 年份:2006
4月16日上午,广东省副省长谢强华到广东省环保局调研时指出,“十一五”期间,广东省环保工作要承前启后、继往开来,确立新思路,迈开新步伐,再上新台阶。...
[期刊论文] 作者:吴朝华,
来源:毕节学院学报:综合版 年份:2006
译者是翻译中的重要角色,其作用和特征对翻译有决定影响;对译者的研究有助于了解翻译过程,为成功实现等值翻译奠定良好基础。...
[学位论文] 作者:谢葆辉,,
来源:江西师范大学 年份:2006
长期以来,翻译在文学创作领域的地位一直未得到“广泛”的认同,译者和译文处在作者和原文的阴影之下,尤其是文学翻译方面,译者和译文一方面受到原文的约束,另一方面又不得不面对各...
[期刊论文] 作者:谢企华,,
来源:冶金管理 年份:2006
2006年7月31日,中国钢铁工业协会二届七次常务理事(扩大)会议上,谢企华会长在会上作了重要讲话。本刊节选了谢企华会长就贯彻“十一五”规划纲要问题的讲话内容发表如下,以飨...
[期刊论文] 作者:陈明宏,廖蓉,
来源:中小学英语教学与研究 年份:2006
作为译者,其首要角色乃是“语言的巨人”。也就是说,译者对源语与目的语都要有相当的功力和造诣。关于译者的角色,翻译界向来有多种提法,如“译者为造桥者”、“译者为媒人”、“...
[期刊论文] 作者:萱娇,,
来源:太湖 年份:2006
开会了,他总是裤腿上带着泥巴进会堂,这样的事已在谢龙根身上发生了不知多少次。然而,滨湖区华庄镇龙渚村人却格外尊重他、爱戴他,时常亲切称呼他为全脱产的“农民书记”,夸...
[期刊论文] 作者:胡加强,
来源:中美英语教学 年份:2006
本文以实例论证了译者与词典的关系以及译者应采取的正确态度,主要从以下四个方面进行论述:(1)译者离不开词典;(2)译者从词典中学翻译;(3)译者不能硬搬词典释义;(4)译者要灵活使用词典释义...
[期刊论文] 作者:符信,,
来源:现代乡镇 年份:2006
7月13—14日,谢强华副省长率省有关部门负责同志到江门市,就劳动保障工作和“健全覆盖城乡的社会保障网,切实解决困难群众的生产生活问题”专题进行调研。谢强华强调,要着力构建...
[学位论文] 作者:吴远庆,,
来源:鲁东大学 年份:2006
该论文从译者主体性的特殊视角,通过对译者角色的系统研究来确立“译者是翻译的主人(host)”这一论断。翻译是以人为中心的活动,对译者角色的研究对推动翻译学理论的发展具有...
[期刊论文] 作者:陈艳清,,
来源:怀化学院学报(社会科学) 年份:2006
译者作为翻译主体的研究是20世纪70年代之后翻译研究文化转向的一个重要研究课题.翻译主体的研究话题往往在讨论谁是翻译主体,目前有四种看法,即译者;原作者与译者;译者与读...
[期刊论文] 作者:,
来源:中国电子商务 年份:2006
谢企华辞去了宝钢股份董事长之职。在她执掌的10多年间,宝钢发展成中国规模最大的钢铁联合企业,位居世界钢铁集团第六。在美国《财富》杂志2005年全球50名最具影响力的商界女强...
[期刊论文] 作者:朱献珑,谢宝霞,,
来源:华南理工大学学报(社会科学版) 年份:2006
通过分析翻译理念的历史演变,考察了译者身份在翻译活动中的变迁历程,译者主体经历了一个由隐蔽到彰显的过程,并从哲学层面剖析了译者身份变化的原因。译者主体在翻译中的地位和...
相关搜索: