搜索筛选:
搜索耗时1.9770秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:科,, 来源:丝绸之路 年份:2007
科,1947年生于甘肃省甘谷县,受家庭熏陶,自幼酷爱绘画,数十年自学不辍。近20年结合文学以大量铅笔风景写生画,表现神州大地,陇原山川自然和人文景观。题材贴近生活,风格别具新意...
[期刊论文] 作者:元刚,, 来源:武汉科技大学学报(社会科学版) 年份:2007
翻译的本质是一个跨文化的动态的明示-推理过程,成功的翻译取决于语境效果和认知努力之间的最佳关联性,诗歌的翻译应是意美、音美、形美三者的有机结合。中唐诗人王建的《...
[期刊论文] 作者:莫光华,, 来源:中国翻译 年份:2007
广西师范大学出版社2003年出版的《武能译文集》,不仅受到读者欢迎,也引起翻译界和学术界的高度关注。为此,本刊特约四川外语学院德语系副教授莫光华,对四川大学外国语学院...
[学位论文] 作者:王芳, 来源:沈阳师范大学 年份:2007
翻译宪益(1915-)以蔚为大观的翻译精品,深厚的文化造诣,当之无愧成为中国译坛宿儒。他与夫人戴乃迭(1915-1999)夫妻合作,为中国翻译事业的发展做出了巨大的贡献。他倾其毕生...
[期刊论文] 作者:自俭,, 来源:上海翻译 年份:2007
翻译学的学科发展,需要在译学方法论系统中加强翻译实践、翻译理论、翻译教学、翻...
[期刊论文] 作者:萍,, 来源:中国科技翻译 年份:2007
本文从认知——功能视角,论证英语SVC、SVO、SVOC、SVOO、SVOA基本句型成为连接图式、表达因果关系的语言机制和翻译原则,对翻译理论和实践具有重要意义。...
[期刊论文] 作者:振宇,, 来源:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 年份:2007
必是一名杰出的翻译家,她的译著《名利场》被誉为翻译的名家名篇,她的译文准确流畅,妙笔生花,个人以美的享受,这很大程度上是她对母语的精深掌握使然。本文通过例证说明母语的水...
[期刊论文] 作者:贾文波,, 来源:上海翻译 年份:2007
功能翻译理论认为,翻译是一种文化转换,一种交际互动,一种以的语功能为导向的跨文化活动。委托人对翻译的具体要求、文本的特殊功能、的语读者对译文的期待等是翻译活动中务...
[期刊论文] 作者:清平,, 来源:上海翻译 年份:2007
"看易写"原则,反映了应用翻译的部分规律,可以有效地指导工具型翻译,但无法解释和指导文献型翻译。应用翻译的原则应是,目的指导下的功能原则与规范原则,因其着眼于文本差异...
[期刊论文] 作者:张治英,朱勤芹,, 来源:语言与翻译 年份:2007
对“零翻译”现象,翻译界有着不同的看法。本文从语言学的角度,将零翻译分为“完全零翻译”和“部分零翻译,”并对零翻译的定义,零翻译概念的存在理据,零翻译与不译、不可译...
[期刊论文] 作者:丛滋杭,, 来源:中国科技翻译 年份:2007
一直以来,所谓的翻译教学实际上是教学翻译,是学习某种语言和高水平运用这种语言,及深入了解这种语言文体而采用的一种方法,只是一种教学方法。而翻译教学的目的是要出翻译自...
[期刊论文] 作者:庄国卫,, 来源:科技咨询导报 年份:2007
本文通过对《红楼梦》译本某一成语的不同翻译方式的分析,指出根据语境、意境的不同,翻译的方法也应加以调整,这样翻译才能贴切得当,充分表现翻译的多样性。而实现这种多样...
[期刊论文] 作者:, 来源:上海翻译 年份:2007
为了推动翻译学词典的编研和翻译理论的研究,进一步总结与交流翻译学词典与翻译理论研究经验,经过中国翻译协会和大连民族学院外国语言文化学院共同商定,第四届全国翻译学词典与...
[期刊论文] 作者:刘建刚,张艳莉,, 来源:上海翻译 年份:2007
翻译翻译的一种异态,虽然很常见,但是学术界对此关注不多,研究更是鲜见。本文追溯伪翻译概念及现象的源起,根据其功能和效果,把伪翻译分为积极伪翻译和消极伪翻译两大类...
[期刊论文] 作者:冯长甫,, 来源:上海翻译 年份:2007
金融英语翻译应在分析金融英语的专业语言特征的基础上,运用词语翻译、句子翻译和语篇翻译常用的方法。...
[期刊论文] 作者:安妮·布赫塞,森林,, 来源:中国翻译 年份:2007
在语言转换之外,翻译是一种他异性的认知经验,其效果是存在性而非象征性的。翻译是一种信托行为,一种委托,具有没收和非难的危险。只要翻译的基础是建立在所涉语言、文化或他...
[期刊论文] 作者:何刚强,, 来源:上海翻译 年份:2007
高校设置本科翻译专业将有力推动我国翻译与译学事业的发展。但应认识到,有条件开办翻译专业的学校或院系须具备三个基本条件,一是有翻译的传统,二是已形成翻译翻译教学或...
[期刊论文] 作者:王志娟,, 来源:上海翻译 年份:2007
本文在前人研究的基础上探讨了原作与译作语用意义的各自整合,以及语用翻译与美学翻译的整合问题。本文认为:1)每个文本都涉及到两种整合,语用整合和美学整合,其译文也须体现...
[期刊论文] 作者:张光明,淑华,, 来源:中国科技翻译 年份:2007
切斯特曼的《翻译模因论》是一部颇具特色的翻译理论著作。它的独创性表现在作者借助模因这个文化学概念及其隐喻功能,并结合运用波普尔关于知识进化的图式,将各时期的翻译理...
[期刊论文] 作者:袁履庄,, 来源:上海翻译 年份:2007
《圣经》用语,西人引用甚广;要做好文学乃至社科方面的翻译工作,不可不谙《圣经》;熟悉《圣经》在翻译中可扫除不少障碍,助益良多。...
相关搜索: