搜索筛选:
搜索耗时2.3784秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:罗兴利, 来源:老来乐 年份:2010
鸿生在马来亚,学在英国,二十四岁才回中国。他精通十国语言,但他回到中国后,很快就留起了辫子,留得义无返顾,直到终老。...有人说辜鸿守旧,但没有几个人了解,他是第一个用西方文化看中国的人,也是中国文化的痴迷的崇拜者和坚强的捍卫者。辜鸿这样老一代的知识分子对中国传统文化的留守,是功臣。值得我们现代人在今天去反思。...1928年,怪人辜鸿在贫病交加中离世。相隔15年,小说家张恨水还在1943年写了一篇...
[期刊论文] 作者:方厚升,, 来源:同济大学学报(社会科学版) 年份:2010
清末民初著名学者辜鸿曾经享誉德国,期间,相对于德国哲学界和神学界时辜鸿的高度关注,汉学界反应比较平淡,对他的评价也不高。联系到辜鸿对西方汉学的激烈批判立场,德...
[期刊论文] 作者:张耀杰,, 来源:21世纪 年份:2010
按照黄兴涛的解释,罗家伦写作此信的动机,首先是激于新文化运动的所谓“大义”;其次还有他与辜鸿之间的个人恩怨:“著名报人张友鸾先生就曾生动地记述辜鸿和罗家伦之间互...
[期刊论文] 作者:钱桂容,钟克万,, 来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2010
目前,辜鸿英译儒经的研究存在三个问题,即对辜鸿苦心孤诣之独特译法的时代背景和个人因素的考察不够充分,对辜鸿儒经译本,特别是《中庸》译本的研究不足,对辜译儒经于...
[期刊论文] 作者:白玉川, 来源:初中生世界(初二年级) 年份:2010
鸿(1857—1928),著名学者,学贯中西,精通多门语言,通晓文学、儒学、法学、土木工程等。毕其一生,致力于向西方传播中国传统文化。    辜鸿是清末民初驰名中外的文化怪杰。...辜鸿一生主张皇权,可他并不是遇到牌位就磕头。慈禧太后过生日,他当众脱口而出的“贺诗”是“天子万年...
[期刊论文] 作者:佚 名, 来源:报刊荟萃 年份:2010
鸿回国后在张之洞幕府中任职,主要职责是“通泽”。  1891年,俄国皇太子来湖北旅游,随同来华的还有太子的亲戚希腊王子。俄太子到达汉口,湖广总督张之洞前往迎接,文武官员随从。...俄太子询问随从人员的职务和名字,辜鸿一一翻译。  晚上,张之洞在晴川阁设宴款待俄太子一行。宴会上,俄太子与希腊王子谈话,为了避人耳目,改为俄语,说今晚有别的约会,喝酒要有昕节制。...辜鸿原来是用法语翻译,听了他们用俄语的谈...
[学位论文] 作者:唐慧丽,, 来源: 年份:2010
在中国近代文化史上,辜鸿是一道独特的风景。一直以来,辜鸿因其对满清王朝的“愚忠”倍受讥嘲。即使中国早已推翻帝制多年,他仍然穿着长袍马褂,拖着一根不合时宜的长辫。...
[学位论文] 作者:郑广荣,, 来源:中南大学 年份:2010
鸿与严复、林纾并称“福建三杰”,是清末民初驰名中外的文化名人和翻译家。在中国知识分子纷纷学习并翻译引进西方科学技术和思想文化的大背景下,辜鸿却转向了中国文化...
[期刊论文] 作者:张晓丽, 来源:科教文汇 年份:2010
本文用翻译家辜鸿自己的话"特别翻译"对其翻译选材、翻译方法的特别之处做了总结。通过运用以色列学者埃文·佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论,发掘了辜鸿翻译...
[期刊论文] 作者:, 来源:广播与电视技术 年份:2010
《广播与电视技术》:作为Datavideo(洋)科技有限公司的创始人,请您给我们简要地介绍一下公司的概况?...林鸿董事长:Datavideo(洋)科技有限公司于1985年成立.现在全球有9家分公司(亚...
[期刊论文] 作者:邓焕霞,, 来源:延安职业技术学院学报 年份:2010
鸿《论语》英译中采取了一定的简化手法,力争使读者在阅读中国典籍时能够避免因为源语隔阂而交流困难,有其历史的合理性。辜氏简化源语中他者因素的策略是一种不得已而为...
[期刊论文] 作者:叶细细,, 来源:幸福(婚姻) 年份:2010
出身马来西亚华侨家庭、童年被英国人布朗夫妇收为养子的辜鸿是早期完全接受英国式教育的华人之一。他先后获得过伯明翰、莱比锡、巴黎等十多所大学的学位,精通英、法、德...
[期刊论文] 作者:刘雪琴,, 来源:高等函授学报(哲学社会科学版) 年份:2010
陈序经在《评辜鸿的复古主张》一文中,以全盘西化论为理论基础,即广义的文化观、文化整体论、文化进步说对辜鸿的尊孔复古、中国道德观等所谓中国文化精髓进行了批判。透...
[期刊论文] 作者:郑广荣, 来源:科学时代 年份:2010
[摘要] 本文借鉴勒菲弗尔的操控理论分析辜鸿英译《论语》的动机和策略,指出:辜氏翻译选材是在其译者主体性尤其是文化意识形态作用下对主流意识形态的超越,而其译文中对原文的改写是当时西方主流意识形态和诗学操纵的结果...[关键词] 论语操纵改写意识形态诗学    引论  辜鸿是清末民初驰名中外的翻译家。在晚清中国的知识分子推行西学东渐的大背景下,他却逆向而行,大力向西方传播儒家文化,成为第一个翻译...
[期刊论文] 作者:姚志奋,, 来源:重庆交通大学学报(社会科学版) 年份:2010
借用语料库翻译学中显化的视角,描述辜鸿儒经英译中语内显化和语用显化,并重点分析其语用显化之因与过,以期为当下的典籍英译提供一些借鉴。...
[期刊论文] 作者:张志峰, 来源:钱经 年份:2010
鸿兵写作《货币战争3》正处在最紧张的收尾阶段,不过当接到本刊采访要求后便欣然接受,他觉得在国际“货币战争”硝烟弥漫之时,确实有必要让读者更清楚认识到金银的价值,“不要错过这辈子最大的投资机会”。...同他写的书一样,鸿兵在采访中也是语出惊人,大有“别人笑我太疯癫,我笑别人看不穿”之势。    ...《钱经》:M鸿兵: S  M:最近各国货币竞相贬值,黄金价格连续上涨,这场的场景在您的书中曾出现过,您怎么...
[期刊论文] 作者:朱宝锋,, 来源:安徽文学(下半月) 年份:2010
本文把辜鸿的翻译活动置于特定的社会文化背景下进行研究,从佐哈尔提出的多元系统论视角来分析影响辜氏翻译活动的外部因素,指出辜氏翻译的成功很大程度上在于迎合了接受文...
[期刊论文] 作者:符念悠,, 来源:钟山风雨 年份:2010
近代文化怪杰辜鸿是一个奇妙而独特的人物。毫无疑问,在封建卫道士的阵营中,可谓独树一帜。究竟是什么原因,使他从一个彻头彻尾完全西化的洋人物变成了一个固守中国传...
[期刊论文] 作者:, 来源:职场 年份:2010
如果你问广告这个行业的精英标准是什么,那么我没有答案。到底什么样的工作是你喜欢的,我觉得这才最关键。  我在学校是学银行管理的,毕业后去很多家银行应聘都没有回音。后来我爸着急,通过一个同乡的关系走后门去广告公司应聘,结果被录取了,当时的薪水是3500块台币......
[期刊论文] 作者:王静,周平,, 来源:外语学刊 年份:2010
本文基于安德烈.勒弗维尔有关意识形态的理论学说,以辜鸿的儒经翻...
相关搜索: