搜索筛选:
搜索耗时0.9448秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:张东海,
来源:当代人 年份:2018
一 2022年冬奥会的脚步越来越近,为了迎接这开在家门口的冬奥会,“蔚县周淑英剪纸艺术馆”馆长周淑英携手周氏家族为冬奥会创作了7米长卷剪纸。 ...若谈到“蔚县剪纸”,便自然会谈到周淑英。她为家乡剪纸付出了太多心血,其执着进取也得到了丰硕的回报。 1995年...
[期刊论文] 作者:耿国彪,,
来源:绿色中国 年份:2018
为了这8分钟的精彩,全国人大代表、河北蔚县周淑英剪纸艺术馆馆长周淑...
[期刊论文] 作者:黄小芃,,
来源:译苑新谭 年份:2018
彦琮《辩正论》是中国译学史上第二篇系统的翻译专论.本文从作者生活年代的断代、作者身份分析和其翻译理论内容三个方面探讨这个论断的译学依据.本文用确凿的材料证明《辩正...
[期刊论文] 作者:廖建思, 周仪,,
来源:上海翻译 年份:2018
译学论文集和译学专著一样,最能体现著作的新理论、新思想和新话题。傅敬民所著译学论文集《译学荆棘》一书凝聚了作者多年来从多个角度对理论思考、实践探讨、译者研究、翻...
[期刊论文] 作者:,
来源:译林 年份:2018
如果,您仍保存着《译林》创刊以来全部杂志; 如果,您长期关注我们,有话想对我们说; 那么,请赶紧行动起来,参加我们的“寻找老读者”活动吧。...只要您能提供家中书房里《译林》创刊以来所有杂志的照片,就会获得我们的感恩回馈大奖。 如果您没有这些“古董”,但自认是我们的老读者,同样可以参与此活动。...只要写下您对《译林》最想说的一句话,和某期《译林》一起拍照后发给我们或将原件寄给我们,也有机会獲得精美礼品...
[期刊论文] 作者:杭州淑洁,
来源:生活用纸 年份:2018
(本刊讯)2018年11月5—6日,淑洁在杭州召开“美丽杭州,未来淑洁”2019新品发布会.rn董事长丁桂兴在发布会上着重介绍了四川淑洁护理用品有限公司的未来战略规划.2018年5月16...
[期刊论文] 作者:张小川,
来源:新校园·上旬刊 年份:2018
乱译是常见翻译问题之一,是随意更换语表形式,而未能准确传达语里意义,导致译文与原文不相似的翻译活动。意译与乱译容易混淆,二者具有相似性和区别性。...意译与乱译研究有利于翻译学者学习过程中有意识地运用好直译、意译策略,避免乱译。 ...关键词:翻译;乱译;意译 翻译策略体系包括译前信息取舍策略、译前文化导向策略、译中语意转化策略、翻译方法和翻译技巧若干。译中语意转化...
[期刊论文] 作者:,
来源:译林 年份:2018
《尼罗河上的惨案》(1979年第1期) 〔英国〕阿加莎·克里斯蒂/著 宫英海/译 英国梅尔山姆电影公司出品,1978年上映 导演:约翰·古勒米 主演:彼德·乌斯蒂诺夫、 米亚·法罗 尼罗河上的一艘游轮上接连发生三起命案...《吕蓓卡》(《蝴蝶梦》)(1980年第1期) 〔英国〕达夫妮·杜穆里埃/著 林智玲 程德/译 美国塞...
[期刊论文] 作者:肖衍,,
来源:环球市场信息导报 年份:2018
周明淑是中国建筑项目成本管理控制领域的杰出专家,项目成果丰硕,从业30年来,她为中国在该领域的理论建设和技术革新做出了突出贡献,所承担的项目成果为建筑项目成本管控行业...
[期刊论文] 作者:齐风华,,
来源:内蒙古民族大学学报(社会科学版) 年份:2018
哈斯宝以宝黛爱情故事为主线,将一百二十回《红楼梦》节译为四十回《新译红楼梦》。从《新译红楼梦》文本的回目以及哈斯宝的翻译原则等角度,来探讨宝黛爱情故事在文本中的叙...
[期刊论文] 作者:杨艳玲,
来源:今古传奇:文化评论 年份:2018
本文以周劲松老师《虬髯客传》的英译本为例,归纳了《虬髯客传》英译文中运用增译和省译之处具有代表性的一些地方,探索了中国古代小说英译的技巧和原则。...
[期刊论文] 作者:薛宁宁,
来源:外文研究 年份:2018
中国译学研究时间跨度大,研究内容丰富. 在译论研究关注度日益增强的今天,如何构建中国当代译论是学术界的一个重要论题. 张柏然、辛红娟的新著《译学研究叩问录——对当下译...
[学位论文] 作者:许洁,,
来源:山西师范大学 年份:2018
杨逢彬《论语新注新译》采取传统训诂学与现代语言学紧密结合的考证方法,重点对《论语》中歧解纷纭的疑难字词进行考证并确定唯一结论,对已有观点做出了较为科学地评判,一定...
[期刊论文] 作者:甄玥, 秦淑芳,,
来源:实用妇科内分泌杂志(电子版) 年份:2018
秦淑芳主任在治疗妇科疾病时,重视调节冲任功能,冲任条畅,气血充盛则疾病自去。笔者从冲任学说的基本理论,及秦淑...
[期刊论文] 作者:张娟,,
来源:人才资源开发 年份:2018
周新,初名周志新,因明成祖朱棣常独呼其名为“新”,遂更名为周新.洪武、永乐年间,周新先后任大理寺评事、监察御史、按察使等职,以“善决狱”著称.rn周新因正直敢言深得明成...
[期刊论文] 作者:周流溪,,
来源:外语与翻译 年份:2018
本文从翻译在中西文化交流中的历史作用和个人的翻译实践体验之角度,论证了仿诗式译法在推介中国传统诗歌和毛泽东诗词中的重要意义。文章以实例详细介绍这种译法的要领和技...
[期刊论文] 作者:王永胜,
来源:渤海大学学报:哲学社会科学版 年份:2018
回译是一种较新的翻译概念以及翻译策略和方法,回译的用途越来越广泛。但是,由于回译所具有的特殊性,目前对回译的界定缺乏科学性和系统性,特别对其方式,缺乏探究性。回译是...
[期刊论文] 作者:,
来源:生活用纸 年份:2018
2018年11月5-6日,淑洁在杭州召开“美丽杭州,未来淑洁”2019新品发布会.董事长丁桂兴在发布会上着重介绍了四川淑洁护理用品有限公司的未来战略规划.2018年5月16日,杭州淑洁...
[期刊论文] 作者:张威,许超,
来源:辽宁师范大学学报:社会科学版 年份:2018
语言发展变化决定了经典文学复译的必要性和合理性。复译本肩负承袭前译、对前译进行补充、更正同时创新的使命,是读者最大程度接近原文本的必经之路。《傲慢与偏见》的新译...
[期刊论文] 作者:张小川,
来源:新校园·上旬刊 年份:2018
乱译是常见翻译问题之一,是指随意更换语表形式,而未能准确传达语里意义,导致译文与原文不相似的翻译活动。乱译研究有利于翻译学者在学习过程中有意识地运用好翻译策略,避免乱译,提高译文质量。 ...关键词:翻译;乱译;意译 一、乱译 误译指译者用乙语转化甲语文化信息,但信息量未能达到极似标准且对读者造...
相关搜索: