搜索筛选:
搜索耗时0.5284秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 17 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:任竞,, 来源:新阅读 年份:2004
作为重庆市最大的公共图书馆,重庆图书馆坚定文化自信,倡导全民阅读,年均服务读者200余万人次,书刊外借100余万册次,开展各类阅读推广活动上千余场次,2011年荣获国家级"...
[期刊论文] 作者:任竞, 来源:微型电脑应用 年份:2004
H.264/MPEG-4 AVC是ITU-T的VCG(Video Coding Experts Group)和ISO/IEC的MPEG(MovingPicture Experts Group)最近联合开发的新一代数字视频编码标准.它的应用范围包括可视电...
[期刊论文] 作者:任竞, 来源:微型电脑应用 年份:2004
H.2 6 4 / MPEG- 4 AVC是 ITU- T的 VCG(Video Coding Experts Group)和 ISO/ IEC的 MPEG(Mov-ing Picture Experts Group)最近联合开发的新一代数字视频编码标准。它的应用...
[期刊论文] 作者:任竞,, 来源:群众文化论丛 年份:2004
党的十六大报告向全国人民提出了“全面建设小康社会”的奋斗目标,那就是“在本世纪头二十年,集中力量,全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,使经济更加发展、民主...
[会议论文] 作者:任竞竞,, 来源: 年份:2004
自上世界70年代以来,语码转换开始受到众多语言学家及二语教学研究专家的关注,产出很多研究成果。语码转换是高校教师二语课堂普遍适用的一种教学语用策略,也是一种与学生进...
[报纸论文] 作者:任竞男,, 来源: 年份:2004
社区是城市治理的“最后一公里”,也是党和政府联系服务群众的重要桥梁和纽带。打通城市治理的“最后一公里”,就要全力提升社区管理服务水平,满足居民追求高品质生活的需求,促进......
[期刊论文] 作者:任竞泽,, 来源:文学评论 年份:2004
帖子词,是产生、成熟并兴盛于宋代的一种独特的文体。首先,其名称并非如明徐师曾解释的"黏贴"之义,而是指"用罗帛制造"并悬挂于宫阁的;它以绝句诗体而称为"词",这与长短句"词...
[期刊论文] 作者:任竞泽,, 来源:河北学刊 年份:2004
王若虚文体学思想是其文学思想的重要组成部分,与其经学、史学思想亦有相通之处,在金代文体批评史上独成体系,堪与宋代欧阳修、黄庭坚、朱熹等文体学思想比肩。他主张以"体制...
[期刊论文] 作者:任竞泽,, 来源:陕西师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2004
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技...
[期刊论文] 作者:任竞泽, 来源:阴山学刊 年份:2004
100...
[期刊论文] 作者:任竞颖, 来源:河南教育学院学报:自然科学版 年份:2004
对可能影响金属线胀系数测量的各个因素进行分析,以达到减小实验误差的目的....
[期刊论文] 作者:任竞泽, 来源:克拉玛依学刊 年份:2004
余秋雨是“学者型作家” ,其散文为“文化散文” ,这已成评论界的共识。也就是说 ,他在倾吐一种深沉的文化感受的同时 ,赋予其散文以浓烈的学术品格。当然 ,这两者如水乳交融...
[期刊论文] 作者:任竞泽, 来源:阴山学刊:社会科学版 年份:2004
作为当世显学,《红楼梦》与《金瓶梅》之间的比较研究尤为惹人注目。“《红棒梦》的成书深受《金瓶梅》的启发”这一说法已成定论,自不待言。然而,偏激者诸如“脱胎说”、“倒影......
[期刊论文] 作者:任竞泽, 来源:宜春学院学报 年份:2004
《全宋诗》第六十七册之周密诗集中录有《水村》一诗,整理者按语谓“姑系此待考”。经多方考证,笔者以为此诗非周密所作。...
[期刊论文] 作者:任竞泽, 来源:新疆石油教育学院学报 年份:2004
余秋雨是“学者型作家” ,其散文为“文化散文” ,这已成评论界的共识。也就是说 ,他在倾吐一种深沉的文化感受的同时 ,赋予其散文以浓烈的学术品格。当然 ,这两者如水乳交融...
[期刊论文] 作者:任竞竞, 来源:卷宗 年份:2004
随着信息技术的不断发展和改革,大数据时代对教育行业产生的影响日益显现.大数据时代的到来,提高了高校英语翻译的质量和效率.但高校在进行英语翻译教学过程中还存在网络英语...
[期刊论文] 作者:任竞竞, 来源:人文之友 年份:2004
众所周知,鉴于中英不同的思维方式,翻译结果会存在很大的差异性,而这种差异性会直接影响到中西方文化的交流与理解.翻译是建立在人们语言表达能力基础之上的,而人们的语言表...
相关搜索: