搜索筛选:
搜索耗时1.6345秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:安霞芝, 来源:西南科技大学 年份:2011
本文在前人研究成果的基础上,从共时和历时的角度对鸠摩罗什译经中的副词进行了全面系统的考察,详细描写和分析了什译中511个副词的语义和用法,并在此基础上尽可能地探讨了鸠...
[期刊论文] 作者:拾文, 来源:法音 年份:1982
由日本日莲宗奉献的鸠摩罗什三藏法师尊像的开光仪式,四月十三日在陕两户县草堂寺隆重举行。鸠摩罗什(344—413)是我国后秦(约当东晋)时期从西域来长安的一位译经大师。...
[期刊论文] 作者:杨冬敏,, 来源:北京第二外国语学院学报 年份:2011
摩罗什是我国著名的佛经翻译家,其译经以简洁流畅、注重文采和易于理解而出名,翻译的许多佛经至今仍然非常流行。本文以《金刚经》为例探讨鸠摩罗什的翻译特点,并尝试从翻...
[期刊论文] 作者:安忆萱, 来源:中国当代文学研究 年份:2020
摩罗什的破戒及凉州十七年是《鸠摩罗什》写作中面对的两个难点.徐兆寿以"佛心犹在"的理解方式,将"破戒"叙述为佛教的"修行"与"渡劫",使舌舍利的意蕴回归到佛家正典的叙述...
[学位论文] 作者:李帅,, 来源: 年份:2014
姚秦时期的鸠摩罗什译经(简称“鸠经”)在佛教史和语言史上有着重要的地位,述宾结构也一直是语法研究的热点,故论文以鸠经中的述宾结构作为研究对象。我们以鸠经作为封闭材料...
[期刊论文] 作者:杜寒风,, 来源:宗教经典汉译研究 年份:2013
摩罗什是中国佛教史上著名的翻译家,他在佛经翻译史上作出重大的贡献。本文拟就其翻译问题做些探讨。其一,翻译中的文与质的关系,侧重为何?翻译中的译场译与讲,传播效果为何...
[期刊论文] 作者:刘绪义, 来源:湖南税务高等专科学校学报 年份:2000
本世纪末出现了一种有意味的文学现象 ,即余杰、摩罗等“后精英”、“文坛黑马”们 ,它的出现引起了一片喝采声。这种现象本质上是由于长期以来禁锢着人们头脑尤其是自诩不凡...
[期刊论文] 作者:王嵘,, 来源:新疆大学学报(哲学社会科学版) 年份:1997
摩罗什的译经弘法活动,充满创造精神和学术锋芒,不仅对佛教中国化和我国哲学思想产生重要影响,而且对作为佛教教义宣传载体的文化艺术的发展,起到巨大的促进作用。...
[期刊论文] 作者:李新铭,, 来源:东南亚研究 年份:2016
摩罗补罗是缅甸贡榜王朝时期的国都,也是当时滇缅贸易中华商前往经商的重要目的地。在滇缅贸易的发展过程中,部分华商开始寓居阿摩罗补罗,并与缅族发生通婚,形成华人社区。...
[学位论文] 作者:靳一通, 来源:云南大学 年份:2023
本文选取中国各地有代表性的摩醯首罗天和鸠摩罗天造像进行系统的梳理,并对此两者的图像组合进行比较研究。认为摩醯首罗天的形象可追溯至印度教中的湿婆,鸠摩罗天的形象可追溯至印度教中的室建陀。...室建陀即是韦驮天的原型,鸠摩罗天应与韦驮天为同一神祇。...
[期刊论文] 作者:黄焰结,, 来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2004
摩罗什是我国东晋时期后秦著名佛教学者、佛经翻译家。他颇具特色的翻译思想对后世产生了深远的影响。今天探索他的翻译活动,研究他的翻译思想,一方面是借鉴和学习,另一方...
[期刊论文] 作者:郝勇,, 来源:黄冈师范学院学报 年份:2008
在我国佛经翻译的高潮中,鸠摩罗什以其深晓佛理,精通华梵两语的优越条件,在当时政府的扶持和众多佛学和翻译名家的协助下,组织了大规模的佛经译场,全面系统地向中国译介了大...
[期刊论文] 作者:彭秀林,, 来源:清远职业技术学院学报 年份:2018
摩罗什是我国伟大的佛经翻译家,其翻译成就突出,影响深远。在"一带一路"倡议下,作为丝绸之路上伟大的文化交流使者他再次受到热烈关注,深入探讨其翻译思想有助于促进今天的对...
[期刊论文] 作者:郭卫敬,杨伟丽,刘志刚, 来源:科教导刊(电子版) 年份:2015
鲁迅早期写的《摩罗诗力说》是篇最能体现作者一生追求民主、自由,以笔为枪顽强坚韧地与一切反动势力斗争、奋战的文章,从中我们可以看出鲁迅一生为民主而奋战的思想源泉,可以说...
[期刊论文] 作者:吕文利, 来源:环球人物 年份:2015
摩罗什沉思像。  人物简介:鸠摩罗什(344年—413年),东晋时后秦的高僧,中国历史上著名的佛经翻译家,博通大乘小乘。...
[期刊论文] 作者:周杭, 来源:边疆经济与文化 年份:2021
摩罗什是公元4—5世纪丝绸之路上重要的历史人物,“丝路精神”深刻影响甚至决定着罗什成长、为人处世的方式;罗什的人格魅力又深刻体现了“丝路精神”,他的卓越贡献与思想遗产又丰富了“丝路精神”内涵。...罗什现象是“丝路精神”的产物,将鸠摩罗什置于“丝路精神”视野下加以分析,可赋予他新时代的意义,并从中找到指引前进的方向,为国家文化建设贡献力量。...
[期刊论文] 作者:摩罗,杨帆, 来源:当代作家评论 年份:1998
刘震云:奴隶的痛苦与耻辱摩罗杨帆在刘震云的小说中,《故乡相处流传》的叙事人特别值得注意。这位第一人称叙事人是个文人(“我也是当代中国一个写字的”),但他最显赫的事业是为侵...
[期刊论文] 作者:田文棠, 来源:陕西师大学报(哲学社会科学版) 年份:1984
(一) 僧肇,东晋时长安人,著名佛教大翻译家鸠摩罗什的高足,有创见的佛教哲学理论家。他的佛教思想同鸠摩罗什的佛经翻译一样,对当时乃至后来中国佛学理论的发展都有很大...
[期刊论文] 作者:黄丽娜,, 来源:内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013
本文以现代翻译学的社会效益观为基点,通过对比鸠摩罗什的《妙法莲花经》和竺法护的《正法华经》,阐释鸠摩罗什译本体现的可读性,文风时尚性及文体适应性等三种审美再现原则;...
[期刊论文] 作者:段榕,罗燕,, 来源:江西广播电视大学学报 年份:2006
不同于儒家文化制约着的传统文学的表达方式,海派作家施蛰存的《鸠摩罗什》致力用无意识理论采观照人生,解剖人性的沧桑。...
相关搜索: