搜索筛选:
搜索耗时0.6302秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 152 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2015
本文梳理了晚清至"五四"期间的译者形象,并探究了译者形象形成及其转变的社会历史缘由。笔者认为译者形象既是一种具体的符号形式,也是一种社会心理表征,它折射出想象主体所...
[学位论文] 作者:贺爱军,, 来源: 年份:2012
论文以译者主体与主体性为切入点,以社会话语分析为理论基础,将译者主体性的审视与考量置放在佛经翻译和近代西学翻译背景之中,探究译者主体在文本操作层面呈现出来的主观能动性......
[期刊论文] 作者:贺爱军, 来源:中国妇幼保健 年份:1994
为做好妇科病防治工作,提高女职工健康水平,笔者对2 279例女职工宫颈糜烂流行病学因素进行了分析。 1 对象与方法 1.1 对象 以我院1980~1991年73个机关、企事业单位已婚...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:上海翻译 年份:2009
鲁迅的"硬译"历来诟病较多,从梁实秋的批评到赵景深的指责,"硬译"理论从一诞生起,就非议不断。悉心考究,这些批评多是基于英汉对照的语言学层面上做出的。然而,鲁迅的"硬译"...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:上海翻译 年份:2004
传统的翻译教学以单句为教学单位,以技巧传授为主要内容,一般只提供一种译文。这种教学方法是结构主义语言学观念的产物,脱离了语境,限制了学生的主观能动性和创造性。后现代...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:当代医学 年份:2015
目的探讨脊柱手术后脑脊液漏的治疗效果,以供临床参考。方法选取脊柱手术后发生脑脊液漏的患者40例纳入本研究,随机分成2组(n=20)。对照组患者接受常规治疗,试验组患者接受持...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:上海翻译 年份:2016
科学出版社2015年10月出版本书以译者主体和主体性为切入点,以社会话语为理论基础,将译者主体性的审视与考量放在佛经翻译和近现代西学翻译的背景之中,探究译者主体在文...
[期刊论文] 作者:贺爱军, 来源:现代园艺 年份:2020
随着城市品质逐步提升,人们对生活居住环境要求不断提升的同时,对园林工程越来越重视.园林工程施工是城市化休闲娱场所的配置标准,在园林工程建设中加强对施工技术的管理可以...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:中国翻译 年份:2007
第18届世界翻译大会的主题确定为翻译与文化多元化(Translation and cultural Diversity),翻译中的文化观究竟指什么,其具体内涵又是什么?作者借刘宓庆教授来宁波大学外...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:中国翻译 年份:2018
论文提炼了浙江的翻译传统,将其归结为救亡与启蒙的翻译目的、"弱国情结"的翻译选目、直译的翻译策略这三大翻译传统,并在此基础上进一步探究了浙江翻译传统对当下翻译与翻译...
[期刊论文] 作者:贺爱军, 来源:四川建筑科学研究 年份:1998
本文利用超微粉煤灰制备超高强 水泥砼,并与硅灰制备的超高强水泥砼作了对比试验,...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:外语教学 年份:2016
本文运用认知语言学中的原型范畴理论探究翻译对等的动态性。研究认为,由于作者和译者的生活体验不同,认知能力相异,在英汉文学翻译中寻求语言层级上的绝对对等无异于缘木求...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:当代外语研究 年份:2014
翻译目的决定翻译策略。鲁迅认为翻译旨在"益智"与"移情"。为了达及这一目的,鲁迅针对不同的译文读者设置了双重的翻译文本结构,采取了迥异的翻译策略。一种是针对智性读者的...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:宁波大学学报(人文科学版) 年份:2007
自从董秋斯在20世纪50年代提出建立翻译学的主张以来,翻译学在中国的发展一波三折,在人们的怀疑和争辩之中逐步成长壮大。文章通过回顾近半个世纪里翻译研究在中国的发展历程...
[期刊论文] 作者:贺爱军, 来源:现代诊断与治疗 年份:2012
胆总管切开探查行一期胆管缝合的120例病例,对其手术适应证、手术方法及并发症进行总结。全组无手术死亡,发生并发症3例(2.5%),1例发生胆漏,经彻底引流而痊愈,1例出现黄疸,在治...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:化工新型材料 年份:2002
本文介绍了降解塑料的研究开发和生产现状 ,探讨了其中存在问题 ,并且对市场前景进行了分析...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:宁波大学学报(人文科学版) 年份:2009
翻译“目的论”认为文本可以分成四类,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。政府网络文本按照内容可以划分为“表达型”和“感染型”文本,翻译团队应该充分了解委托......
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:宁波大学学报(人文科学版) 年份:2008
伟大翻译家朱生豪出生于浙江嘉兴鸳鸯湖畔。之江大学的四年以及随后的编辑生涯,为朱生豪打下了扎实的英文功底,同时使他具备了深厚的中国古典文学修养和古典诗词创作才能,这...
[期刊论文] 作者:贺爱军,, 来源:实用妇产科杂志 年份:2011
目的:观察甲氨蝶呤联合米非司酮治疗输卵管妊娠的疗效。方法:2006年1月至2009年12月我院收治96例未破裂型输卵管妊娠患者,随机分为研究组和对照组各48例,研究组采用甲氨蝶呤联...
[期刊论文] 作者:贺爱军, 来源:乡村科技 年份:2020
在我国北方地区,油松是一种较为常见的松科松属针叶常绿乔木,其不仅具备良好的环境适应能力,而且具有较强的耐旱性与抗寒性,药用价值、工业价值与观赏价值均较高。基于此,本...
相关搜索: