搜索筛选:
搜索耗时2.4335秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 148 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:褚东,, 来源:智能城市 年份:2019
新时期建筑工程建设规模的扩大,给建筑领域的可持续发展带来了促进作用。实践中为了提高建筑工程地基基础稳定性,增强其检测效果,则需要对与之相关的检测技术要点加以分析,找...
[期刊论文] 作者:褚东, 来源:鸭绿江 年份:2020
[期刊论文] 作者:褚东, 来源:长江丛刊 年份:2020
[期刊论文] 作者:褚东, 来源:牡丹 年份:2020
最恐怖的战争是敌人如恶魔压城,你却看不见它身影;最壮烈的抉择是你明知瘟疫如洪水袭来,你却要逆流而上。  ——谨以此文沉痛悼念武昌医院刘智明院长  在你生命的最后一刻,你脑海里会浮现出什么?是还未来得及救治的病人,还是在憧憬明媚的未来?  你身边的抢救设......
[学位论文] 作者:褚东,, 来源:泰山医学院 年份:2016
研究目的探讨腹腔镜下借助CO2气腹及举宫杯的移动等形成的压力检测盆内筋膜缺损部位的可行性;评价对腹腔镜下压力性检测判断的盆内筋膜缺损部位进行修复的临床治疗效果。研究...
[学位论文] 作者:褚东, 来源:成都理工大学 年份:2016
[期刊论文] 作者:褚东, 来源:中国绿色画报 年份:2017
【摘要】:高职教育是我国高等教育事业的重要组成部分。我国高职院院党委切实加强党的建设,认真贯彻落实中央的相关精神和要求,已经形成了较为完善的党建与思想政治教育工作体系。但就目前来说,高职院校的思想政治教育工作却是一个相对薄弱环节,因此必须要将党建工作......
[期刊论文] 作者:褚东, 来源:东方教育 年份:2018
摘要:随着我国教育体系不断改革,越来越重视对学生进行素质教育,培养学生的综合能力,高职院校是培养人才的重要场所,为了满足用人单位的需求,学校要改变传统的教学模式,重视学生在课堂上的主导地位,坚持以人为本的思想,从而培养出高素质、高技能应用型人才,使高职院校长期......
[学位论文] 作者:褚东, 来源: 年份:2014
为满足中小型配电系统的需求,本课题设计一种智能配电监控器。可通过RS485串行通信的方式连接多台使用MODBUS协议的仪表、综合保护器、接触器、断路器等现场设备。可将现场设备的相关数据集中显示在智能配电监控器的液晶显示器上,可通过触摸屏对现场设备进行操......
[学位论文] 作者:褚东亮,, 来源:华北电力大学(北京) 年份:2017
作为旋转机械中广泛应用的关键部件,汽轮机发电机组转子系统和轴承的运行状态直接影响机械设备的性能甚至整个生产线的安全,深入开展汽轮机发电机组转子系统和轴承等旋转机械...
[期刊论文] 作者:褚东伟,, 来源:开封大学学报 年份:2005
林语堂的写作观和翻译观具有一致性,在其创作实践中也具有统一性。从“英文原著”《吾国与吾民》这部书中可以看出,林氏的翻译和写作相得益彰。这种成功模式对于我们今天的中...
[期刊论文] 作者:褚东伟, 来源:上海翻译 年份:2005
如果把翻译本身看成一个系统,这是一个充满了各种不确定性的、非线性的、极其复杂的混沌系统。翻译的混沌是由各种变量决定的。但是,翻译并不是完全没有秩序的,某些变量稳定...
[学位论文] 作者:褚东亮,, 来源: 年份:2012
随着社会、经济、交通的迅速发展,人们的生活水平得到改善,城市面貌不断革新,城市的空地和巷道也在急剧减少,直接导致城市静态交通问题急剧上升。从城市的合理规划,到社会交...
[学位论文] 作者:褚东发,, 来源: 年份:2006
改革开放以来,我国中小企业发展迅速,在我国经济发展中具有举足轻重的作用。在全国工商注册登记的中小企业占全部注册企业的99%以上,中小企业工业总产值占总产值的60%以上。中小企......
[会议论文] 作者:褚东伟,, 来源: 年份:2004
无论从美学的角度还是认知的角度原文和译文都分别是两个整体。翻译虽然不是字字对译,但词汇的翻译问题却是翻译的核心问题之一。不同的语言之间本来就没有词汇的一一对...
[期刊论文] 作者:褚东伟,, 来源:天中学刊 年份:2005
越来越多的文字产品以外语的形式进入不同的国家和地区,是为文本的全球化。翻译过程中有形或无形的过渡文本为中间文本。中间文本的概念为新形势下汉译外工作的资源配置和多...
[期刊论文] 作者:褚东伟,, 来源:当代外语研究 年份:2004
本文结合作者翻译张炜短篇小说《阿雅的故事》《梦中苦辩》《怀念黑潭中的黑鱼》以及长篇小说《独药师》片段的经验,论述张炜小说的英译问题。张炜是一个有个性的作家,其作品...
[期刊论文] 作者:褚东伟, 来源:肇庆学院学报 年份:2005
林语堂在一文中强调,一个句子有其总意义,翻译时要采用分析的方法.通过林氏自己的翻译实例我们可以透彻地了解这种分析翻译法.林氏有关论述的意义首先在于译员发展和...
[期刊论文] 作者:褚东伟,, 来源:番禺职业技术学院学报 年份:2005
林语堂的英文创作和汉译英作品在海外获得了巨大的商业成功.其成功秘诀在于其普世价值、民族性和个性的文化内核,本地化的创作话语方式以及本地化的市场推广策略.但是,林语堂...
[期刊论文] 作者:褚东伟,, 来源:阅江学刊 年份:2010
外语能力、母语能力和语际转换能力三部分组成翻译家素质,潜在的还没有转换成文本现实的翻译家基本素质称为翻译家潜质。林语堂在英语和中文方面的造诣以及双语转换能力的形成......
相关搜索: