搜索筛选:
搜索耗时1.0407秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:朱玲麟, 来源:宿州师专学报 年份:2001
本文从文化比较的角度,讨论了中委婉语的翻译.通过对比英汉文化的差异和不同译本的翻译处理方法,既可以进一步认识到两个民族不同的文化传统对其语言的影响,同时对文...
[期刊论文] 作者:朱玲麟, 来源:宿州学院学报 年份:2005
礼貌原则是每个群体或社会所广泛使用的文明的手段,但是,不同文化赋予礼貌不同的内涵,对礼貌行为有不同的要求和侧重.本文通过对礼貌原则的跨文化对比,试图尽量减少跨文化交...
[期刊论文] 作者:朱玲麟, 来源:华东冶金学院学报(社会科学版) 年份:2000
翻译和处理文化信息《红楼梦》英译中就是“扩展评法”运用的一个范例。往往采用“扩展译法”,即通过“增词加评”、“加注补义”等手段,对译语信息进行恰当处理,以使文化信...
[期刊论文] 作者:朱玲麟, 来源:海外英语 年份:2005
After a minute Beebo carried her into the back room. He was holding her around her waist and she waskicking and yelling and calling us motherfuckers.……...
[期刊论文] 作者:朱玲麟, 来源:海外英语 年份:2005
"我想他不会告诉咱们了,"毕波说.  "你知道吗,我和你有同感.这个白痴的眼神告诉我,他宁愿死也不会给我们钱.我在想,到底是什么能让一个人这样做.我猜这些巴基斯坦人看问题...
[学位论文] 作者:朱玲麟, 来源:安徽大学 年份:2002
语言与文化的关系,及翻译中的文化障碍引起越来越多翻译研究者的关注.该文试用文化翻译学的方法对英汉亲属称谓翻译中出现的问题进行研究.论文主要探讨了英汉亲属称谓的区别...
相关搜索: