搜索筛选:
搜索耗时0.9179秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 37 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:广西民族研究 年份:2014
中译外是中华文化对外传播的重要渠道和工具。作为中华民族文化重要组成部分,少数民族文化的对外翻译与传播面临着译什么、如何译、谁来译等问题。本文对民族文化外译进行了...
[学位论文] 作者:刘汝荣,, 来源: 年份:2007
随着世界经济一体化进程的不断加快,跨文化间的广告翻译日益受到重视,广告界及翻译界人士对广告语言及广告翻译策略和方法进行了积极有效的探索,但是这些翻译探索仍远不能满足要......
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:外语学刊 年份:2014
本文在"操纵理论"框架中考察金介甫英译《边城》中文化移植的操纵因素以及文化移植实现的途径。笔者认为,个人意识形态操纵译者选择作者和作品,社会意识形态操纵译者选择翻译...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:外国语文 年份:2013
欧内斯特.海明威的《杀手》是一篇颇具戏剧性的作品,营造了独特的戏剧场景和强烈的戏剧悬念。海明威创造戏剧效果的旨归是借主题关注来表现其对人类未来的忧思。海明威创造戏...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:外语学刊 年份:2011
在卡西尔看来,人与其说是理性的动物,不如说是符号的动物。人是创造符号,并以此创造文化的动物。人只有在创造符号的过程中才能获得自由,成为真正意义上的人。本文从卡西尔的...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:外语学刊 年份:2013
对贝克莱思想的引进与解读,是揭示语言尤其是语言意义本质绕不开的大山。他的"存在就是被感知"在其他领域或许可以被质疑,但是对于以语言为对象的学科(语言学、语言哲学等)却...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:外语与外语教学 年份:2013
语篇隐喻的组篇功能很大程度上是一种语境化的结果。语篇隐喻的生成过程自上而下受到认知语境、语用语境和文本语境的约束,对语篇起到了概念框定、交际互动和语义推进的作用...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:实用中医药杂志 年份:2004
大柴胡汤系方,主治少阳病兼阳明里实证.笔者运用该方加味治疗多种疾病,疗效较好,介绍如下.1腹痛黄某,男,32岁,2002年3月14日初诊.3天前大量饮酒后出现左上腹剧烈疼痛...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:娄底师专学报 年份:2004
从主语与主题,形合与意合,物称与人称,主语省略与形式主语等方面探讨了英汉主语的差异,并提出了英译时确定主语的几种方法,包括主题句与主谓句的转换,不拘泥于字比句次,人称...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:江西师范大学学报 年份:2004
商标词的翻译同任何翻译一样,是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和价值取向等诸多因素。商标译语中的信息接受者对商标译文信息的反应应该与商标源语...
[期刊论文] 作者:刘汝荣, 来源:实用中医药杂志 年份:1999
麻黄附子细辛汤首见于汉代张仲景《伤寒论》,主治少阴病,笔者运用该方加味治疗以里寒为特征的多种内伤杂病,均取得良好疗效。兹择验案介绍如下。1喘证朱某,男,75岁,1995年2月25日初诊。患者反......
[期刊论文] 作者:刘汝荣, 来源:吉首大学学报(社会科学版) 年份:2000
语言本身即是一种文化现象,它是文化的产物,同时又是文化的载体。语言与文化这种密不可分的关系决定了语言的翻译也离不开文化。每一类社会的文化都有自身的特点,文化之间存在着......
[期刊论文] 作者:刘汝荣, 来源:中国社区医师 年份:2005
大柴胡汤系张仲景中的名方,其药物组成为小柴胡汤去人参、甘草加芍药、大黄组成,主治少阳病兼阳明里实证.笔者运用该方加味治疗多种内伤杂病,取得了良好的疗效,兹择...
[期刊论文] 作者:刘汝荣, 来源:中国中西医结合消化杂志 年份:2001
例1 女,61岁。1995年8月20日初诊。患者反复上腹胀闷疼痛15年,近3个月上腹胀闷痛加剧伴纳呆、消瘦、神疲乏力、低热烦躁、寝欠佳、大便数日一行,舌红少津,苔薄黄,脉细数,胃钡餐检查......
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:房地产导刊 年份:2019
建筑产业是带动我国经济发展的重要产业,发展建筑业的重点在于提高建筑工程施工质量.若想建筑工程的质量得到保障,就需要将工程的施工技术和施工管理做好,同时将建筑企业的市...
[期刊论文] 作者:刘汝荣,, 来源:装饰装修天地 年份:2019
社会经济在迅速的发展,施工技术管理在建设项目中的重要性和作用日益突出,成为保证企业综合市场竞争力的主要构成部分.在新时期,顺应时代潮流,提升施工质量和水平,创新施工技...
[期刊论文] 作者:刘汝荣, 来源:当代外国文学 年份:2019
约翰?厄普代克在《贝奇:一本书》中一改传统现实主义的创作风格,为读者呈现了一本实验派小说。厄普代克用框架式的方法对小说叙事结构进行了实验,在创作中运用元小说叙事策略,采用心理现实主义对人物进行刻画,是对传统现实主义的超越性发展。......
[期刊论文] 作者:杨为, 刘汝荣,, 来源:吉首大学学报(社会科学版) 年份:2005
隐喻不只是一种修辞手段,而且还是一种人们“赖以生存的”思维方式。本文从语法、认知功能、句法构成、常规化程度和翻译学等方面综合分析了隐喻的各种类型,论述了隐喻体现的...
[期刊论文] 作者:杨为, 刘汝荣,, 来源:吉首大学学报(社会科学版) 年份:2006
随着市场经济的快速发展以及市场竞争的日趋激烈,商标的形象与内涵益发重要。在商标词的翻译实践中,译者其实是在从事一种再创作。由于受到两种语言、文化等诸多因素的影响,...
[期刊论文] 作者:杨为,刘汝荣,, 来源:吉首大学学报(社会科学版) 年份:2010
通过问卷调查和口语测试,发现了湘鄂渝黔边区苗族大学生英语语音方面存在的问题,探讨了苗语,特别是苗语元音和辅音对苗族大学生英语语音习得的负迁移,提出了克服苗语负迁移的建议......
相关搜索: