搜索筛选:
搜索耗时2.7172秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 154 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:中国科技翻译 年份:1997
广告标题、口号的翻译往往令翻译人员头痛,因为常规的翻译方法(如直译法、意译法)每每显得苍白无力。本文介绍一种特殊的翻译方法─套译法。全文分三大部分,分别论述套译的基础、......
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:山东外语教学 年份:2003
回顾我国 2 0年来的翻译研究 ,不难发现 ,我们在吸收西方理论的同时 ,却忽视了对本国传统翻译理论的挖掘 ,而且对于别人理论的批判 ,多于自己有益的建树。然而 ,弥足珍贵的是...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:广东外语外贸大学学报 年份:2006
本文是“本科翻译教学‘观念建构’模式刍议”的续篇。我国翻译教学界首长期为究竟应侧重实践还是应侧重理论所困扰。作者首次提出“观念建构”模式以解决这一难题。本文就这...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海翻译 年份:2010
以“信、达、雅”为代表的中国传统译论与以诸如“操控论”和“目的论”为代表的当代西方译论之间的重大分歧,使中国学者对翻译中古老的“忠实”问题进行认真反思。通过整合中......
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海科技翻译 年份:2003
在我国 ,虽然中译外的实践在大量地不停地进行 ,但翻译文字的整体质量却非常糟糕。这是为什么呢 ?笔者在检讨各种观点和大量的翻译教材之后提出如下意见 :要全面提高中译外文...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海翻译 年份:2017
研究表明,传统翻译教材有两种倾向,一是在体例上重"规定性"而轻"描写性";一是在内容上重"实践"而轻"理论"。相比之下,后起的翻译教材虽有理论,却没有很好解决理论与实践结合...
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:中国翻译 年份:2001
有了翻译教材,却几乎不能用来课堂教学,问题出在哪里呢?笔者通过对我国几十本传统翻译教材,尤其是统编翻译教材的研究,结合对英国近年来最有影响的两本翻译教材的分析、比较,...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:河南科技 年份:2014
随着社会的发展,化工业的发展十分迅速。在化工生产过程中需要测量温度,对生产过程进行有效地管理,从而提高企业的生产效率和经济效益。化工生产中,对温度进行测量的测温仪器...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海翻译 年份:2016
本书通过对翻译基本问题的探讨,让读者一窥翻译的概貌,由此生发学习翻译的热忱,为其他翻译课程的开设作好准备。本书虽是为翻译专业本科课程设计,也适用于相关专业研究生...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:现代诊断与治疗 年份:2003
近年来,我国心脏外科发展迅速.从第五届全国胸心血管外科学术会议上收到的1200多篇论文来看,我国心脏外科的某些领域已接近国际先进水平,其研究范围涉及心脏外科各个方面....
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:经济与法 年份:1999
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海翻译 年份:2005
为什么对外宣传中常有翻译谬误?有什么好的解决办法?多年来不断有专家学者在寻找答案。遗憾的是,这种情况似乎至今看不到改善。本文从翻译教师的角度对此进行了探讨,认为其根...
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:现代外语 年份:1996
试谈外贸信件的翻译问题刘季春改革开放的今天,公司企业间的国际往来日益频繁,而外贸信件则是最重要的交际形式之一。在实际工作中,越来越多的人需要接触或使用外贸信件。为此,许......
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海翻译 年份:2006
本文通过对现行翻译教学模式(“实践”模式和“理论”模式)的反思,提出了一个新的模式:“观念建构”模式。作者主张翻译教学必须理论与实践结合,反对以大量的实践或系统的理论来支......
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:上海科技翻译 年份:1997
“公司”的英译亟待规范广东外语外贸大学刘季春改革开放以来,在全国各主要城市,各类公司如雨后春笋地开办起来。但遗憾的是,目前有关“公司”的翻译却极为混乱,其具体表现有以下......
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:四川教育 年份:2018
学习兴趣是学习动机的重要心理成分,是学习的推动力.有的学生对语文学习缺乏积极性.教师教学活动的形式与内容必须贴近学生生活.引导学生阅读,提高语文欣赏能力语文是思想的...
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:中国科技翻译 年份:2010
中国大学的本科翻译教学,要么偏重实践,要么偏重理论,各有所长。但两种模式都不能很好地解决有限课时与庞杂内容的矛盾,纷繁理论与强化实践的矛盾,以及生源的低语言能力与课...
[期刊论文] 作者:刘季春,, 来源:上海翻译 年份:2013
基于原文的“忠实”观,曾是评估翻译的唯一准绳,也是翻译教学的主导理念.本文通过回顾语言观的转变和“忠实”观的解构过程,对“什么是翻译?”和“什么是‘忠实’?”进行了反...
[学位论文] 作者:刘季春, 来源:中国人民大学 年份:2007
法的信用问题既是一个古老的话题,又是一个全新的话题,因为法律是一种社会契约的观点已经在欧洲有悠久的历史。说它全新,是因为我国关于法的信用研究的专著不多。这样,研究法的信......
[期刊论文] 作者:刘季春, 来源:黑龙江科技信息 年份:2010
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3...
相关搜索: