搜索筛选:
搜索耗时0.6026秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 41 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:, 来源:中国科技术语 年份:2017
王华树、王少爽博士主编的《术语管理指南》于2017年8月由外文出版社出版。该书是中国翻译研究院"中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设"项目成果之一,在中国翻译研...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:外语界 年份:2011
本文综述了术语能力理念的形成背景、相关研究及其在翻译工作中的重要性,并在对面向翻译的术语能力进行构成分析后提出了由7种子能力构成的术语能力关系网络模型。文章接着从...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:中国翻译 年份:2016
在当今数字化时代,翻译技术在语言服务行业中发挥的作用愈发显著,翻译技术能力成为语言服务从业者的必备素质。《计算机辅助翻译实践》一书依托技术驱动下语言服务行业的新特...
[学位论文] 作者:王少爽,, 来源: 年份:2012
在全球化和信息技术的时代背景下,社会翻译活动发生了深刻变化,翻译行业对翻译人才的职业能力要求也随之更新。近年来,为了应对不断增长的巨大翻译市场需求,我国部分高校开始设置......
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:东方翻译 年份:2004
《探索》一书是对当代西方翻译理论的—个系统性总结,是作者理论智识的结晶,体现了其多年研究生涯的经验积淀。它的出版对于翻译学的学科建设和发展无疑具有重要意义。《...
[学位论文] 作者:王少爽,, 来源: 年份:2008
随着改革开放的不断深化,大众文化在中国开始兴起并得到了迅速发展。同时,大众文化研究也被从国外引进过来。大众文化研究肇始于西方二十世纪六十年代,当时正值文化研究发展...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:外语界 年份:2013
随着现代翻译行业的发展,术语能力已成为职业翻译工作者的一项基本素质要求,高校翻译专业亟须开展术语教育。本文调研了西方国家高校的术语教育,剖析了我国面向翻译的术语教...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:中国科技翻译 年份:2010
翻译技术推动了现代翻译行业的产业化进程,掌握翻译技术已成为翻译行业从业人员的一项必备职业技能。《翻译与技术》一书对现代翻译技术进行了全面的介绍,将翻译技术纳入了翻...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:中国翻译 年份:2014
在当下的数字化时代,信息技术的应用对翻译活动的诸多方面都产生了深刻影响,翻译行业正在经历着一场数字革命,这对翻译研究提出了新的挑战。《数字化时代的翻译》以其独特的...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:英语教师 年份:2012
《翻译实用手册》在翻译职业化的背景下编写而成,是一本对译员具有重要参考价值的工具书。本文归纳了该书的三大写作特点,即透析翻译行业现状、重视翻译职业能力和关注翻译实...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:东方翻译 年份:2004
《技术翻译》一书从技术传播视角,并结合了信息科学与认知心理学的概念与理论,对技术翻译展开研究,尤其是将可用性策略应用于用户手册的翻译,开辟了翻译研究的另类视野。...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2017
1.引言自人类翻译活动出现以来,翻译质量就一直为人们所热议,是翻译研究领域中一项饱经争论的核心课题。时至今日,翻译已成为政治、经济、文化、科技、军事等各领域无所...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:东北大学学报(社会科学版) 年份:2012
在西方学界,经过近30年的发展,翻译过程实证研究日趋成熟。在其方法论层面,形成了以内省法为主、其他方法为辅的多元数据验证法,译者心智的"黑匣子"正在被逐步开启。方法论建...
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:外语界 年份:2017
在翻译职业化时代背景下,信息素养对于职业译者的重要性愈发凸显。本文分析了职业化时代译者的信息需求,借鉴信息素养与翻译能力的研究成果阐释了译者信息素养的概念内涵,构...
[期刊论文] 作者:王少爽, 来源:英语教师 年份:2012
《翻译实用手册》在翻译职业化的背景下编写而成,是一本对译员具有重要参考价值的工具书。本文归纳了该书的三大写作特点,即透析翻译行业现状、重视翻译职业能力和关注翻译实践......
[期刊论文] 作者:王少爽,, 来源:中国科技术语 年份:2011
术语对于一个学科的发展具有重要意义。通过追溯“expertise”及相关认知心理学术语的源起,分析其现有汉语译名的不足,认为外来术语汉译应遵循四项原则:准确性、专业性、可读性......
[学位论文] 作者:王少爽, 来源:河北师范大学 年份:2008
随着改革开放的不断深化,大众文化在中国开始兴起并得到了迅速发展。同时,大众文化研究也被从国外引进过来。大众文化研究肇始于西方二十世纪六十年代,当时正值文化研究发展的初......
[期刊论文] 作者:王少爽, 来源:语言教育 年份:2021
始于20世纪30年代,机器翻译技术发展至今,已有将近90年的研究历史,经历了基于规则、基于实例、统计和神经网络等四个主要阶段,其终极目标在于实现全自动高质量翻译。近年来,...
[期刊论文] 作者:王少爽, 来源:中国科技术语 年份:2011
摘 要:术语对于一个学科的发展具有重要意义。通过追溯“expertise”及相关认知心理学术语的源起,分析其现有汉语译名的不足,认为外来术语汉译应遵循四项原则:准确性、专业性、可读性和一致性。据此,对该术语及相关术语的译名进行商榷论证,进而探讨四原则的内涵与相互......
[期刊论文] 作者:苗菊, 王少爽,, 来源:外语与外语教学 年份:2010
MTI教育旨在培养应用型、实践性、职业化翻译专业人才,为具体实现这一全新理念下的教育目标,需要对当前翻译行业的需求状况和职业趋向进行调查分析,从翻译行业对职业译者要求...
相关搜索: