搜索筛选:
搜索耗时0.8352秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 137 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:丁夏, 杨镇源,, 来源:住区 年份:2018
《住区》:您的家庭装修理念和创意是什么?是不是与您的建筑设计理念相一致呢?以前在伦敦工作的时候喜欢看一个电视节目叫做Grand Design,讲的是普通人自建房子的故事,一...
[期刊论文] 作者:杨镇源, 来源:世界建筑导报 年份:2022
<正>深圳大学建筑与城市规划学院讲师杨镇源基于“产城一体”的研究,探讨了在深圳的建设用地紧缺的条件下,如何利用城市设计作为整体的指引和统筹,挖掘产业用地更多元和灵活的发展方式,使城市价值和街区化空间得以实现...
[期刊论文] 作者:, 来源:住区 年份:2018
以前在伦敦工作的时候喜欢看一个电视节目叫做Grand Design,讲的是普通人自建房子的故事,一路上遇到各种的突发状况与随机应变,虽然没人是专业的建筑师,但他们对自家的设计都有着......
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:新建筑 年份:2009
当代艺术中的展览空间是展览设计中新的领域,而当代艺术作品的多样性及其自由、丰富的表现手法则往往是建筑师的设计灵感的源泉。当建筑师参与展览设计的时候,如何展示空间的...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:当代文坛 年份:2010
“忠实”伦理观试图将文学翻译批评束缚在“忠”与“不忠”两个极端,从而使其陷入二元对立的泥沼。德里达的“延异”概念认为能指所指涉的事物只是一个虚幻的在场,而不是事物本......
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:当代文坛 年份:2014
价值是文学译坛的重要话题。然而,批评家们在进行评价活动的同时,却对文学翻译的价值本体鲜有厘定。文章从文学翻译的人际关系网络入手,探析评价话语的生成过程,进而将翻译的...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:求索 年份:2008
解构主义在打破形而上学意义观的同时也带给翻译研究无尽的迷惘。意义的消解使翻译面临本体缺失的危险。如何重构意义?如何实现翻译本体论上的回归?这成为译学研究的一个新课...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:当代文坛 年份:2013
韦努蒂提倡的差异伦理致力于挑战英美文学译坛的霸道译风,揭穿翻译“透明”的谎言,突显边缘民族的语言和文化话语.这一思想在近年来对中国文学译坛形成很大程度的影响和冲击....
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:外语学刊 年份:2004
翻译学历经四十余载发展,已形成一定的学科体系和学术布局,并有相应的成果积淀。然而,面对种种理论的更新和研究模式的更替,翻译学容易陷入对于表象的攀附和偏执,进而滑向碎...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:外国语文研究 年份:2019
在开辟研究视野的同时,各种“转向”也为翻译研究带来元话语风险。该风险指向一种负面的效应:在“转向”的搅动下,研究者被作茧自缚、迷己逐物的惯性带入“心为物转”的困境,...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:当代文坛 年份:2015
传统的文学翻译标准多以效果为导向,专注于种种翻译效果,却忽略了其背后的人心根源。对此,本文依托于阳明心学展开反思,主张当前应当将文学翻译的标准导向从“求效果”转向“致良......
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:现代商贸工业 年份:2009
2001年中国加入世贸组织后,中美两国经济相互依赖、相互促进,同时两国之间的经济摩擦也时有发生。中美贸易摩擦近年来主要集中在"反倾销"、"知识产权"、"人民币升值"、"反补...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:东方翻译 年份:2016
《翻译学导论:理论与实践》(Introducing Translation Studies:Theories and Applications)(以下简称"《导论》")是英国利兹大学教授芒迪(Jeremy Munday)的代表作。自200...
[学位论文] 作者:杨镇源,, 来源:青岛科技大学 年份:2019
二氧化硅气凝胶作为一种质轻多孔表面积大的新型纳米材料,在隔热、催化吸附等多方面有广泛的应用前景,但由于制备过程复杂并且力学性能差等因素,严重制约了二氧化硅气凝胶的应用。本课题的目的是简化二氧化硅气凝胶的制备过程及扩展其应用范围,实验主要包括以下......
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:商场现代化 年份:2009
金融衍生品作为金融创新的一种,一方面对金融市场的发展起到了重大作用,另一方面也提高了金融机构逃避监管的能力,而且衍生品的复杂性加大了监管的难度、助长了投机行为,并使...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:现代商业 年份:2009
自去年美国爆发次贷危机以来,世界各国或多或少的都受到了影响。众所周知,这不仅仅是一次次贷危机,而且是一次严重的金融危机。此次金融危机犹如一场不期而来的海啸,几乎波及...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:外语学刊 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
[期刊论文] 作者:杨镇源,, 来源:电子科技大学学报(社科版) 年份:2009
由解构主义主导的译论忽视了实际的翻译发生过程,在将译者主体性推至极端的同时也导致了翻译本体论的沦落。本文立足实际的翻译活动,以主体间性为依托来建构译者的主体性,指出译......
[期刊论文] 作者:杨镇源, 来源:电子科技大学学报:社会科学版 年份:2008
作为一个伦理概念,形而上学的“忠实”观念试图将翻译束缚在“忠”与“不忠”的两个极端,从而引起了一系列无法解决的问题。德里达提出的“延异”概念指出,能指所指涉的事物只是......
[期刊论文] 作者:杨镇源, 来源:外国语文研究 年份:2020
作为杂合性话语,非洲后殖民主义文学产生于巴巴所谓的“第三空间”,并由此造就自身的后殖民性。值得注意的是,如经由翻译再度融入中国的文化语境,形成新的杂合性话语,非洲后...
相关搜索: