搜索筛选:
搜索耗时0.5614秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 17 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:喻惠芳,, 来源: 年份:2006
本文尝试从关联理论的视角来研究网络新闻的汉英翻译。通过分析从新华网上任意选出的中英文对照的网络新闻,作者试图采用选择和分析材料法找出关联理论是否能用于解释网络新...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,, 来源:理论与现代化 年份:2005
本文试图对新闻文体的次语体——网络新闻中的英语新闻报道的语篇特征进行分析研究,旨在加深对新闻文体特征的总体认识和对其次语体文体特征的差异性的进一步了解,以利于新闻...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,, 来源:海外英语 年份:2014
中医汉英翻译是中国医药学对外传播的有效方式,而在中医汉英翻译实践中中医术语的英译至关重要。通过分析中医文献的英文表述,提出了中医术语汉英翻译应该遵循一个重要的标准...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,, 来源:宏观经济管理 年份:2017
任务型教学法被广泛应用于语言教学过程中,对于提高学生的语言综合应用能力有着显著的效果。英语泛读课程旨在通过引导学生广泛阅读提高学生的阅读理解能力,养成良好的阅读习...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,, 来源:科教导刊(中旬刊) 年份:2012
本文基于对鄂菜菜肴进行翻译的一点体会,着重研究鄂菜的英译,结合翻译实例将翻译中式菜肴的一些有效方法介绍给读者,以资参考。鄂菜极具包容性,吸收了南北风味之长,既讲究原...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,, 来源:科教导刊(下旬) 年份:2015
本文通过分析目前普通医学院校大学英语听说教学中出现的一些问题,结合CBI教学理念的特征,提出在医学院校大学英语听说教学中引进CBI教学理念弥补当前教学中的不足,充分提高...
[学位论文] 作者:喻惠芳, 来源:华中师范大学 年份:2006
本文尝试从关联理论的视角来研究网络新闻的汉英翻译。通过分析从新华网上任意选出的中英文对照的网络新闻,作者试图采用选择和分析材料法找出关联理论是否能用于解释网络新闻......
[期刊论文] 作者:徐敏, 喻惠芳,, 来源:海外英语 年份:2013
公示语广泛应用于我们生活的方方面面,公示语的英译关系到一个地区,一个城市,乃至国家的经济发展和国际形象。公示语的分类,社会功能和应用功能以及语言特色的分析为公示语的...
[期刊论文] 作者:吴旭,喻惠芳, 来源:湖北中医学院学报 年份:2001
1资料与方法1.1 一般资料按1986年第二次全国脑血管病学术会议修订的诊断标准,将56例脑梗死患者随机分为治疗1组(川芎嗪组)28例,其中男19例,女9例;年龄50岁~70岁,平均58岁.治...
[期刊论文] 作者:喻惠芳 唐举, 来源:校园英语·中旬 年份:2016
【Abstract】Moment in Peking, written by Lin Yutang during his stay in Paris, was translated first by Zhang Zhenyu and later by Yu Fei in succession. This study discusses the translation of cultural ele...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,倪天鸣,, 来源:海外英语 年份:2015
Shang Han Lun is one of the most famous and important traditional medical books in China,so many translation versions of it have emerged.Based on the comparison...
[期刊论文] 作者:姚丽娟,喻惠芳, 来源:湖北函授大学学报 年份:2016
本研究以“双主协调与全效学习”为指导,紧密联系《医学英语阅读课程》的教学实践,提出了几点有关教学模式的改革建议,既强调学生学习过程与结果的全面有效,同时也追求教学中...
[期刊论文] 作者:喻惠芳,倪天鸣, 来源:海外英语 年份:2020
[期刊论文] 作者:温群方,喻惠芳, 来源:科教导刊-电子版(下旬) 年份:2004
近年来高校大学英语教学改革一直是热门话题,国内不少中医药高校也纷纷响应这一改革,开始探索适合本校的改革之路.结合这一改革背景,本研究聚焦中医药高校大学英语教师的转型...
[期刊论文] 作者:吴旭,喻惠芳,瞿长宝, 来源:中华物理医学与康复杂志 年份:2001
[期刊论文] 作者:汪妮立,喻惠芳,石和元, 来源:时珍国医国药 年份:2021
在有关中医典籍英译的研究中,所涉及的翻译策略不外乎归化、异化,翻译方法不外乎直译,意译和音译,翻译技巧不外乎增译、省译、替代、注释、脚注等,文章试图从翻译目的论视角出发,选取《本草纲目》两个全译本的译例,对比研究水部和土部主要“气”类词语英译方法......
[会议论文] 作者:陈华荣, 伍艳芝, 李辉平, 喻惠芳,, 来源: 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
相关搜索: