搜索筛选:
搜索耗时0.8377秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 9 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版) 年份:1992
从美学的角度对文学翻译的过程加以剖析,说明:文学翻译,作为一门艺术,离不开译者的审美意识,文学翻译的过程,即是译者对原作审美理解和审美表达的过程。本文以诗歌为例,探讨...
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:辽宁工学院学报(社会科学版) 年份:2002
有些译文行文梗滞 ,生硬牵强 ,甚至晦涩难懂 ,带有明显的翻译色彩或称“翻译味”,有违翻译的“忠实、通顺”的原则。本文从汉、英两种语言差异的角度 ,对“翻译味”译文产生...
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:辽宁工学院学报(社会科学版) 年份:2000
本文列举了大量源自神话传说、宗教文化、文学名著、历史事件及风俗习惯等的词语现象,揭示了英语词汇的文化特征,从而论证了语言与文化的依存关系。说明了文化背景对于语言学习......
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:辽宁工业大学学报:社会科学版 年份:1999
特定语言的特定的结构形式以及这一语言的特定的社会和历史背景等因素导致操这种语言的人形成特定的思维方式,亦即语言的表达方式。恰恰是这些独特的语言表达方式的差异,使人们......
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版) 年份:1992
诗歌翻译是一项很有意义的工作,同时也是一项很艰苦的工作。通过大量的译例,从形式、内容等方面分析和探讨诗歌翻译的原则、方法和技巧、完全可以说明,译诗要“文质相称”,翻...
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版 年份:1993
任何现象都有其产生的依据,英语的语音现象也不例外。本文从音长、重读、爆破、连读、同化、节奏等方面列举了大量的英语语音现象,并加以分析,从而揭示了其产生的种种根源。...
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版) 年份:1993
通过对简·奥斯汀的名著《爱玛》的两个中译本部分章节的对比分析,讨论了两译成败得失的原因,说明偏重“形似”的直译方法的不可取,而只有注重“神似”的意译方法才是接...
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:昭乌达蒙族师专学报(社会科学版) 年份:1988
所谓译文的可读性(readability),是指译文的是否通顺可读。这是对一切笔译作品的一个普遍的和基本的要要求。一般说来,好的译文,不仅要忠实于原文的内容,而且要文从字顺,...
[期刊论文] 作者:于警吾, 来源:昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版) 年份:1999
《大学英语》精读教程的教师用书是全国高校英语教学中广泛使用的一本书。本文以现代翻译理论为指导,举例分析了课文翻译中存在的一些问题,指出了译文在原文理解,逻辑性,文体及修......
相关搜索: