从结构转换理论探讨政论文的翻译

来源 :文学教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xielidan2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  内容摘要:译者在十九大报告翻译过程中,借助诺德(Nord)的翻译文本分析模式对原文本进行了分析,根据卡式结构转换理论,重点探讨翻译过程中的结构转换问题,并针对这些翻译问题采取了相应的翻译对策。
  关键词:卡特福德 结构转换 例证分析
  1.引言
  为了在国际上塑造更加良好的中国形象、弘扬更加优良的中国精神,就需要宣传我国的重大方针和相关政策,必须要保证译语与原语在内容传达上高度的准确性和一致性,同时还要符合译入语的文化和习惯。
  2.卡式结构转换理论
  “卡特福德认为这是最常见的转换,绝大多数涉及语法结构的转换,可以在所有等级上得到应用。”译者在翻译十九大报告(节选)的过程中,也遇到了诸多类似问题,并且采取了语态变换、句式调节、句子成分转换等翻译技巧。
  2.1主动和被动之间的转换
  “政论文涉及国家大政方针,其内容的客观性决定了政论文用词的规范性和语体的正式性,既巧妙地避免了主语的出现,体现出政论文的客观性,也使译文巧原文在风格上达成统一。”
  原文:国防和军队改革取得历史性突破,形成军委管总、战区主战、军种主建新格局。
  译文:Historic breakthroughs have been made in reforming national defense and the armed forces.
  分析:虽然英汉两种语言都有表示被动语态的形式,但英语被动语态的使用频率远远大于汉语。一般情况下,政论文都是比较客观的语体,所以汉语的政论文很少出现主语。但是,英语句子有严谨的主谓结构,往往主语部分较短,谓语部分略长,所以如果汉语宾语过长,就需要将主动语态变成被动语态,符合英语表达习惯。
  2.2主题突出和主语突出的转换
  “作为主语优先的语言,英语主谓结构是高度语法化的句法结构。作为话题优先的语言,汉语中话题跟主语不一定一致并且话题比主语得到更高的语法化”。
  原文:中华民族有五千多年的文明历史,创造了灿烂的中华文明,为人类作出了卓越贡献,成为世界上伟大的民族。
  译文:With a history of more than 5,000 years, our nation created a splendid civilization...
  分析:本例中,汉语的主题是“中华民族……文明历史”,然后加以说明阐释。在汉译英时,首先将汉语的主题用with介词短语译出,然后译者将其他部分转化成主语突出句,将汉语的主要部分译成英语的主句,突出强调“中华民族有五千多年的文明历史”的主要贡献,直达核心,简明扼要。
  2.3肯定句和否定句的转换
  “英语和汉语中都存在否定词,但是汉语说话的语气比较委婉,常常使用双重否定来表达肯定含义和加强语气”。
  原文:毫不动摇巩固和发展公有制经济。
  译文:There must be no irresolution about working to consolidate and develop the public sector.
  分析:本例句不同于例1,例1采用了反说正译的翻译技巧,而例2采用了双重否定的翻译方法,语气比肯定句更加强烈,加强了肯定的效果,即巩固和发展公有制经济,因此,此处双重否定表示肯定的翻译技巧要略优于肯定的翻译效果。
  2.4前置定语和后置定语的转换
  一般而言,汉语的定语只能放在中心词前面,而英语的定语顺序就很灵活。因此,根据英汉语言定语使用的不同特点,在进行汉英翻译时,要注重调整定语的顺序。
  原文:坚定走生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路。
  译文:We must pursue a model of sustainable development featuring increased production, higher living standards, and healthy ecosystems.
  分析:本例中如果放在中心词之前,显然不符合英文的表达习惯,为了避免英语中定于过长,译者将汉语中的前置定语翻译了英语中的后置定语,这样译文显得既简单又明晰,同时还体现出了英语的名词优势,符合译入语的用词习惯。
  3.结语
  首先,根据诺德(Nord)的翻译文本分析模式和维梅尔(Vermeer)的翻译目的论对文本进行了分析。其次,译者遇到了主被动翻译结构转换等问題,因此就需要寻求源语和译语之间结构的转换,实现功能对等。
  参考文献
  [1]李德凤.翻译学导论:理论与应用.[M].北京:外语教学与研究出版社,2014.6
  [2]索思.从卡特福德翻译转换理论视角看政论文翻译[D].北京交通大学,2016.
  [3]王晓娟,赵驰.中国时政词汇翻译例证研究[J].长春工业大学学报(社会科学版),2013,25(02):127-129.
  (作者单位:大连外国语大学高级翻译学院)
其他文献
神秘海底“蜥蜴人”  1938年,在东欧波罗的海东岸的爱沙尼亚朱明达海滩上,一群赶海的人发现一个从没见过的奇异动物:它的嘴部很像鸭嘴,胸部却像鸡胸,圆形头部。  当这“海底人”发现有人跟踪它时,便一溜烟跳进波罗的海,速度极快,几乎看不到它的双脚,但却在沙滩上留下硕大的蛤蟆掌印。  1958年,美国国家海洋学会的罗坦博士使用水下照相机,在大西洋4000多米深的海底,拍摄到了一些类似人但却不是人的足迹
期刊
湖北是农业大省,种业的发展与湖北经济的发展紧密相连.改革开放以来,湖北种业在各级领导的重视下获得了长足的发展,特别是在“八五”、“九五”期间,湖北种业曾一度走在全国
摘 要:本文主要从大学生志愿活动的意义、项目化管理的必要性、完善大学生志愿行动项目化管理的措施等三个方面来讨论大学生志愿行动项目化管理的问题。  关键词:大学生;志愿服务;项目化管理  联合国原秘书长安南曾说,志愿精神的核心,是服务和团结的理想,是共同使这个世界变得更加美好的信念。我国青年志愿者活动是由团中央在1993年12月发起的,青年志愿者服务领域包括为大型活动提供志愿服务、为城市社区建设和环
梦想在财校起飞  广州市财经职业学校16会计(1)班的黄熙琳是老师、同学眼中的小才女。她担任班里的宣传委员,虽然在财校读会计专业,但她的作文却写得特别好,作品多次获奖,原来她有一个文学梦。  2016年9月,黄熙琳来到广州市财经职业学校。  黄熙琳在读初中的时候就担任班长和英语科代表,学习成绩也一直很优秀,中考前的一模、二模她的成绩都排在班里前列,认识她的人都说她考上好的高中一定没问题。  可意外
期刊
对于一个喜欢艺术与收藏的人来说,去海外著名艺术展会、古董博览会和拍卖会是必需的,一方面,这是一场艺术盛宴,一方面也可以享受将心仪之物收入囊中的快感。  博览会  若想了解世界最新的艺术动向,找到最有价值的古董宝贝,威尼斯双年展、巴塞尔钟表展、英国伦敦的Frieze艺术博览会、美国纽约的军火库艺术品博览会(Amory Show)、马斯特里赫特欧洲艺术与古董博览会(TEFAF)、香港国际古玩及艺术品博
我们认为是科学的,可能是我们相信的神话。我们认为是神话的,可能是我们不懂的科学。而把神话当作科学,似乎就没多少人相信。以这样的思路来思考中国历史,会发现一些人可能是“外星人”。难道说,中国人的祖先也是外星人的祖先?  1.盘古(开天辟地)  假设盘古是个外星人,具有高度发达的科技水平,来到地球寻找新家园什么的。他发现当时的地球还被浓厚的有害气体包围,看不到日月星辰,更无法居住。于是开动星际设备清除
期刊
在大数据时代环境下,微课程建设是目前教学工作提倡的一种教育理念,本文通过成本会计实务实训课程为例,分析中职会计实践教学中存在的问题,突出在互联网时代如何利用翻转课堂
将数学知识和生活实际相互结合能够有效的提高学生学习兴趣,调动学生学习的积极性.教师要通过自身的创新精神,努力建设当代新型的师生关系,努力培养学生的学习兴趣,让学生从
新课程标准指出,教师应在课堂中渗透情感教育,培养初中生良好的思想情操、道德行为.也就是说,初中政治课堂的教学不仅仅是让学生掌握相应的理论知识,学会思考和解决问题,更要
“三巨头领衔”,星光熠熠rn德国新星亚历山大·兹维列夫、比利时名将大卫·戈芬和卫冕冠军托马斯·伯蒂奇组成了本届赛事的“三巨头”,他们也将是冠军的最有力争夺者.rn兹维
期刊