儿童电影字幕翻译的归化与异化研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyhl1949
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 儿童电影字幕翻译属于儿童文学翻译和电影字幕翻译的一个交叉细分领域,一直未得到学者们的重视。然而,儿童电影字幕的翻译工作在实践中得到了充分的发展。随着儿童文学翻译和电影字幕翻译的理论研究不断深入,儿童电影字幕翻译研究工作迎来发展的良机。本文以电影《夏洛的网》为例,从归化与异化两种翻译策略的角度具体分析儿童电影字幕的翻译,为儿童电影字幕翻译的实践工作提供理论借鉴。
  关键词: 儿童电影 字幕翻译 归化 异化 《夏洛的网》
  随着国外大量优秀的儿童电影作品被引入国内,儿童电影字幕翻译工作在理论和实践中都得到了充分的发展。然而,由于儿童文学在文学多元系统中处于边缘的位置,儿童文学的翻译研究工作常常被忽视。实际上,儿童文学的翻译并不简单。以儿童电影字幕翻译为例,由于儿童的直观感知力强但理解力弱,翻译内容必须契合具体、生动的形象;由于儿童的知识面不宽,翻译内容必须更加通俗易懂。
  一、儿童电影字幕的语言特点
  电影字幕主要分为两种,一类是片名、标识、片尾等说明性字幕,一类是对白、歌词等语言性字幕。电影字幕具有即逝性、同步性、辅助性等特点,儿童电影字幕一般以短句为主,并大量采用叠词和口语化的句子。因此,在翻译工作中,既要遵守儿童文学翻译的一般准则,又要结合儿童电影字幕翻译的特征。儿童电影字幕翻译的特点主要包括口语化、趣味化和韵律化三个方面。
  1.口语化
  口语化指翻译讲究通俗易懂、生动具体。儿童电影字幕是与电影对白一一对应的,在屏幕上停留的时间很短,观众无暇思索。因此,译文必须简洁、直接、流畅。
  2.趣味化
  趣味化指翻译的内容能使儿童感到快乐。著名儿童教育家、儿童心理学教陈鹤琴教授认为“凡是使小孩子快乐的刺激容易印刻在小孩子的脑筋里”。翻译儿童电影字幕使用幽默风趣的语言更能激发儿童的兴趣并引起共鸣。
  3.韵律化
  韵律化指翻译的语言要有节奏感,儿童总是先对韵律和节奏感兴趣,韵律和节奏给儿童一种审美愉悦,能够激发他们的情绪,陈鹤琴教授也提出“音乐是儿童生活中的灵魂”,“让儿童生活音乐化”。
  二、儿童电影字幕翻译的策略
  儿童电影字幕的翻译属于儿童文学翻译和电影字幕翻译的一个交叉细分领域,其独特性要求我们更加注重翻译策略的选择。归化与异化两种翻译策略是后现代语境中对直译与意译两种翻译策略的延伸。1995年,美国翻译理论家Lowrence Venuti在专著《译者的隐身》(The Translator’s Invisibility)中明确提出并界定归化与异化两种翻译策略之后,翻译理论界和实践中关于归化与异化的讨论与运用开始越来越多。
  归化翻译主要运用目的语文化易于接受的表达法,使译文更通俗易懂,更适合于读者。异化翻译主要再现原文的色彩,保留异域文化。基于前面论述儿童电影字幕的特征,笔者认为儿童电影字幕翻译应该在儿童容易接受的前提下,尽可能地进行文化传播和教育,因此译者首先必须走进儿童的世界,了解儿童的思维和说话方式,尽量让电影字幕的译文充满纯真和童趣;其次,儿童电影字幕翻译应采用归化为主的翻译策略,处理好源语与译语文化差异问题,并适当地运用异化以拓宽儿童的知识面,促进儿童的全面发展。
  三、儿童电影字幕翻译策略的运用
  美国儿童电影《夏洛的网》(Charlotts’s Web)改编自美国著名作家埃尔文·布鲁克斯·怀特的经典同名童话作品。电影讲述了弱者之间相互扶持的故事,除了爱、友谊之外,还有一份对生命本身的赞美与眷恋。
  1.归化策略在电影《夏洛的网》字幕翻译中的运用
  例:——It is a runt.
  ——它是一只落脚猪。
  Runt 是指发育不良的小动物,而落脚猪先天发育不良,体质弱,体重轻,因为猪群大小差异悬殊,抢不到食物或总是吃不够。本句采用归化的翻译策略,将其翻译成落脚猪,与下文中Fern的父亲说“there’s 11 pigs and only 10 teats”形成契合。
  2.异化策略在电影《夏洛的网》字幕翻译中的运用
  例:——Hey! When did Fern get a pig?
  Avery,it’s rude to point,give me that.
  ——嘿!芬恩什么时候有了只猪?
  埃夫雷,指人很不礼貌,给我。
  在西方礼仪中,说话时用手指人是很不礼貌的行为,对这种行为的教育容易被国内儿童接受和理解。因此,在本句翻译中,采用异化的方式,既保留了原文的意思,又向儿童介绍了西方的礼仪文化,增加了儿童的见识。
  四、结语
  归化和异化两种翻译策略各有优点,两者相辅相成。结合上述分析,笔者认为在儿童电影字幕翻译中应合理运用归化和异化两种翻译策略,在语言方面更多采用归化的策略,在涉及文化相关内容的翻译时应更多采用异化的策略。从语言方面来看,儿童尚处于母语学习阶段,语言中“欧化”、“不顺”的成分容易造成干扰,不利于儿童的语言发展。从儿童心理方面来看,儿童思维尚未成熟,意志力相对薄弱,太多异质的文化因素会击溃他们的阅读兴趣和信心。然而,翻译毕竟是一种跨文化交际,为了完成这一交际使命,儿童电影字幕中的异域文化因素应予以适当保留,但应以“易懂”、不引起误解为限,必要时可加注说明。
  参考文献:
  [1]Venuti L.The Translator’s Invisibility:A history of Translation [M]. London and New York: Routledge,1995.
  [2]郭建中.归化与异化:道德态度与话语策略[J]. 中国翻译,2009.
  [3]陈鹤琴.陈鹤琴教育文集[M].北京出版社,1985:379.
  [4]钱绍昌.影视翻译——翻译园地中愈来愈重要的领域[J].中国翻译,2001(1):61-65.
  基金项目:湖南第一师范学院校级课题《儿童电影字幕翻译的策略研究》(XYS12S26)
其他文献
摘 要: 作者结合农村英语教学的实际情况,充分利用教材,挖掘教材本身的内在因素,尽量多给学生创造语言实践机会,让学生在特定的意境中理解语言、运用语言,巩固基础知识,提高运用英语的能力。  关键词: 农村英语 语言实践 意境  语言最本质的功能是交际,英语教学也不例外,最终要达到的目的就是表情达意,这是每一个外语教学工作者心知肚明的事情。但是偏僻的农村苦于外语教学没有真正的语言环境,使用汉语的老师总
摘 要: 补体经典激活途径是由抗原抗体复合物促发的由补体参与的体液免疫应答过程,为了形象化介绍补体经典激活途径,采用讲故事的方法,帮助学生更好地理解免疫学理论。  关键词: 补体 经典激活途径 形象化教学  补体(Complement,C)是人和动物血清中的一种不耐热蛋白,可辅助特异性抗体实现溶细胞作用,因此得名。补体并非单一成分,而是一组具有酶活性的蛋白质,被称为补体系统。该系统由30多种可溶性
《语文课程标准》中明确指出:“语文课程致力于培养学生的语言文字运用能力,提升学生的综合素养,为学好其他课程打下基础。”可见,语文教学既有等同于其他课程的重要性,又肩负着更神圣的使命——为其他课程打下基础。无疑,语文教师肩上的担子是沉重而又艰巨的。而且,自新课程改革以来,语文课时数不断地被“浓缩”与精减,如何向四十分钟要质量时刻牵动着每一位语文教师的思绪,怎样备好一堂课显得尤为重要。  一、深入文本
摘 要: 学前教育是基础教育的基础,是终身教育的起点,在素质教育战略中具有奠基性地位。随着国家中长期教育发展规划的落实,学前教育将在政府管理、教育公平、质量提高、机构改革深化、中国特色理论体系形成和国际融合等多方面呈现出良好的发展趋势。把握学前教育未来发展前景,顺应其发展方向,对学前教育事业发展意义重大。  关键词: 学前教育 混搭 混龄教育  一、改革教育课程的教学模式  学前教育的专业课程是培
摘 要: 小学综合实践活动是一门经验性很强的课程,教师应充分尊重学生已有的生活经验,合理组织学生在选题、制订活动方案、调查研究、汇报展示等环节发挥自身优势,达到有效指导。而且,作为新课程的实施者,教师应在实践中不断地学习、总结经验,以谋求自身专业素质的提高。本文以《学做家乡小吃》为例,探讨在综合实践活动实施过程中如何总结问题,有效对学生进行指导以达到解决问题的目的,并且帮助教师自身提高素质。  关
摘 要: 在我国幼儿教育中,教师和家长一般比较重视孩子的身体健康,忽视孩子的心理健康,很多教育工作者把工作狭义地理解为对幼儿身体的保护、关心、照顾、营养及锻炼。健康的真正含义是“身心和谐”,本文从教育者的角度分析了如何维护幼儿的心理健康。  关键词: 幼儿教育 心理健康 幼儿成长  一、什么是心理  心理是指生物對客观物质世界的主观反应,心理现象包括心理过程和人格。人的心理活动都有一个发生、发展、
一、名家启示  有一次,唐太宗根据右仆射(掌管奏章文书的官员)封德彝的建议,决定十八岁以上身体强壮还没有服役过的男子都要去当兵,但魏征不同意。因为按照当时的规定,皇帝的敕令,要由谏议大夫签名才能生效。唐太宗问他:“你不同意这样做,有什么理由?”魏征回答:“臣作为谏议大夫,有义务向陛下指 出,这样做违背了治国安民的方针。我朝开国后即立下‘男子二十岁当兵,六十岁可免’的规定,怎么能随便改变呢?”  唐
摘 要: 《2011版数学课程标准》要求:了解并证明圆内接四边形的对角互补.这是新课标的新增内容,在刚刚过去的2015年南京市中考试卷上,我们看到了这一圆周角定理推论的考察.作者今年仍然从事毕业班教学工作,在教学这一定理时较去年有了更深的体会.  关键词: 圆内接四边形 圆周角 转化 学生已有知识经验  一、课前预设  笔者在备课时,先从特殊情况出发,已知四边形ABCD是⊙O的内接四边形,当BD是
摘 要: 高考试题对高中教师地理教学和学生地理学习具有导向和启发作用。2016年四川将采用全国文综卷,相对以前的四川卷来说,全国卷在试卷题型、地理能力考查的侧重点、主干知识点的分布等方面都存在较大差异。作者通过近3年全国卷的特点和侧重点,提出2016年四川地理高考复习策略的建议。  关键词: 全国卷 四川卷 地理复习策略  四川高考文综自主命题从2006年至今已有10年之久,地理试题充斥地方特色,
摘 要: 个性是有效评价的土壤,没有个性就没有风格,没有个性就没有力量。小学美术评价有了不同的个性,就会变得有血有肉,色彩盎然。  关键词: 小学美术 教学评价 教学方法  有人说过,美术是唯一没有标准答案的课程,的确是这样。如何做好美术评价工作呢?美术课程标准指出:评价的目的是两个促进和一个改进,两个促进就是促进学生的发展,促进教学的发展一个改进就是改进课堂教学。世界上没有完全相同的两片树叶,教