论文部分内容阅读
18世纪一个暴风雨之夜,美国马里兰州巴尔的摩市一条繁忙的大街上,一棵被暴风连根拔起的大树横在路上,阻碍着交通,一群士兵被派去清理道路。他们锯掉树枝,齐心协力地想把树干移到路边,但由于树干太沉,怎么使劲都没法移开树干。他们的指挥官,长得矮而壮,骑在马上,大声指挥,发出严厉的命令,但就是不下马和士兵们一起干活。一位骑着白马的过路人看着这一场景,就问指挥官为什么不下马帮一帮已经汗流浃背的士兵,只是一个劲地喊
A stormy night of the 18th century, on a busy avenue in Baltimore, Maryland, a tree that was uprooted by the storm drags across the road, blocking traffic and sending a group of soldiers to clear the road. They saw off the branches and worked together to move the tree trunk to the curb, but because of the heavy tree trunk, it was impossible to move the trunk away. Their commander, short and strong, was riding shortly, loudly and severely ordered, but did not dismount to work with the soldiers. A white-haired passer-by looked at this scene and asked why the commander did not dismount to help a group of already sweaty soldiers, just keep crying