论文部分内容阅读
目前的翻译和语言研究有必要弄清“语言”、“文化”、“符号”与“信息”的联系与区别。我们可以从常识和学术两个层面明确:语言与文化、符号、信息三者之间交叉叠加,并且,后三者之问也都有交叠,但决不能相互完成替代。因此就语言研究来说,“文化”、“符号”和“信息”的新概念丰富并深化了语言的内涵,为之提供了新的视角。阐明这样的问题,有助于语言学和翻译学的基础建设和理论发展。