论文部分内容阅读
话剧“虎符”演出以后,在戏剧界和观众中间,都引起了很大的注意。据我们收集到的情况看来,很多戏剧界人士和观众对于这次演出大胆地使用了传统戏曲的表现方法表示赞同;也有一些人不喜欢甚至反感。本报编辑部把这些情况和问题,告诉了一些戏剧界的同志们,并邀请他们来参加座谈。三月二十一日下午,在中国戏剧家协会会议室中,十几位戏剧界同志、北京人民艺术剧院的副院长和导演们、首都各报的记者和本报编辑部的同志,济济一堂。会议的空气始终都很活跃,先后在会上发言的有田汉,陈其通、阿甲、晏甬、鲁亚农、严正、胡导、张萝庚、张庚等人。
After the performance of the drama “Hu Fu”, great attention has been drawn to both the theater industry and the audience. According to what we have collected, many theatrical figures and audiences applaud the performance of traditional operas in this performance. Others do not like or even dislike it. The editorial department of the newspaper told these comrades in the theater sector of these situations and problems and invited them to participate in the discussion. On the afternoon of March 21, in the conference room of the Association of Chinese Dramatists, more than a dozen comrades in theater, vice presidents and directors of the Beijing People’s Art Theater, reporters from the capital and newspaper editors of the newspaper gathered together . The atmosphere of the meeting was always very active. A Tian Tianhan, Chen Qitong, A Jia, Yan Yong, Ru Yanong, Yan Zheng, Hu Dao, Zhang Luogeng, Zhang Geng and others who spoke at the meeting successively.