论文部分内容阅读
一、关于最后用力的技术前世界纪录创造者德国铁饼运动员沃.施密特说:“不管是什么技术,都必须符合力学原理,……而且要非常重视利用两腿的力量。两腿的作用能占投掷距离的70%。”因此最后用力的技术,必须必须有利于充分发挥和利用腿部的巨大的力量。在投掷过程中,助跑(或滑步、或旋转——后同)与最后用力是一个完整的整体。助跑是最后用力的准备和前奏,最后用力则是助跑的继续和延伸。最后用力要解决好两个主要问题,一是如何保持和运用助跑时所取得速度和运动惯性,使之能完全转化到最后用力的过程中去,转化到器械上去:二是如何才能发挥爆发力,把最后用力进行得快速积极主动、完整充分有力,使器械能获得最大的出手速度。在一些教材文章对投掷技术的分析和有的对运动员、学生的投掷技术教学中,要求在保持两脚支撑的情况下完成最后用力,限制了腿部力量充分发挥作用,不能保持和运用助跑所产生的速度和运动惯性,使之完全转化到最后用力上去,转化到器械上去;不能充分发挥爆发力,把最后用力进行得
First, on the last force before the world record creator of German discus athletes Walter Schmidt said: “No matter what the technology, must comply with mechanics, and ... ... and we must attach great importance to the use of the power of both legs. Can account for 70% of the throwing distance. ”Therefore, the last force of technology, must be conducive to the full use and utilization of the tremendous strength of the legs. During the throw, the run (or slide, or spin - same after) and the last force is a complete whole. The run is the final preparation and prelude to force, the last force is to continue and extend the run. Finally, to solve two major problems, one is how to maintain and use the speed and inertia of the runway, so that it can be fully transformed into the last force in the process, which can be transferred to the equipment: the second is how to exert explosive force, The final hard work carried out quickly and proactively, fully full and powerful, so that equipment can get the maximum speed shot. In some textbook articles on the analysis of throwing techniques and some on the athletes, students throwing techniques require that the last effort be made to maintain the support of the two legs, limiting the full exertion of the leg strength, can not maintain and use the runway Produced by the speed and inertia of the movement, so that it is completely transformed into the last force up into the equipment up; can not give full play to the explosive power of the final hard