论文部分内容阅读
全球经济的快速发展,带来了旅游业的黄金时代,中国是个旅游大国,其悠久的历史文明和旖旎的自然风光吸引着越来越多的海外游客。而三亚是中国旅游的黄金胜地,有着“东方夏威夷”之称。本文以三亚旅游手册为例,研究了旅游手册的概念和三亚旅游手册翻译的特点,分析了影响三亚旅游翻译的众多因素以及三亚旅游宣传词的翻译技巧,从而三亚及中国旅游业的发展,吸引更多外国游客来感受中华文化。
The rapid development of the global economy has brought the golden age of tourism. China is a tourist country with a long history of civilization and beautiful natural scenery that attracts more and more overseas tourists. The Sanya is China’s golden tourist destination, with “Oriental Hawaii,” said. This paper takes Sanya Tourism Handbook as an example to study the concept of tourism handbook and the characteristics of tourism handbook translation in Sanya. The paper analyzes the many factors influencing Sanya tourism translation and the translation skills of travel tourism Sanya, so that the development of tourism in Sanya and China attracts More foreign tourists to feel the Chinese culture.