2015中国民族题材纪录片回顾展 一次具有开创意义的盛会

来源 :中国民族 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzzzzz1234566666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2015年4月18日—25日,北京国际电影节期间,作为首次在北京举办、辐射到包括台湾在内的全国规模的、具有历史纵深性的民族题材纪录片展映活动——2015中国民族题材纪录片回顾展,无疑是一次具有开创意义的盛会。中国民族博物馆积极参与承办2015年民族题材纪录片回顾展,首先是国家民族博物馆的自身功能定位的要求。 During the Beijing International Film Festival from April 18 to April 25, 2015, as the documentary screening event of the national history featuring the first nationwide scale, including Taiwan, held in Beijing for the first time, the documentary of the Chinese nationality theme documentary of 2015 Retrospective, is undoubtedly a groundbreaking event. The China National Museum is actively involved in undertaking the retrospective exhibition of the 2015 nationality documentary. The first is the requirement of the National Museum of Nationalities to locate its own functions.
其他文献
目的 :了解 6 8例晚期大肠癌采用单纯FOM方案静脉化疗和局部注射联合FOM方案治疗的近期疗效、生存率、毒副反应等。方法 :随机分为治疗组 (局部注射联合FOM方案组 ) 36例 ,对
本文报告经作者手术的巨大听神经瘤 (直径≥ 4cm) 2 5例取得了较好的效果 ,现介绍如下。1 临床资料1 1 一般资料 本组男 10例 ,女 15例。年龄 18~ 6 1岁 ,平均年龄 4 1 5岁
1 病例资料患者 ,女性 ,35岁 ,以“明显呼吸困难”就诊 ,为明确病因行超声心动图检查。2DE在心尖四腔心切面显示右心室内大小为3.8cm× 4 .0cm的椭圆形光团状回声通过一蒂连于室间
音译是翻译中最常见的一种方法。本文从音译词“粉丝”入手,首先探讨了音译中存在的问题,接着讨论了音译的必要性,最后总结出音译要遵循的几项原则:不能随意使用;译音要准确;
工商行政管理机关作为国家主管商场监督管理和行政执法的职能部门,严厉打击制售假冒伪劣商品违法行为,切买维护消费者的自法权益,是其义不容辞的责任。打假维权,是民心所向,使命所
所谓合同解忧工程,就是围绕企业,是国有大中型企业脱困和改革的目标,以为企业排忧解难为出发点和立足点,综合发挥工商行政管理机关合同监督管理职能,系统地帮助企业解决在改革和发
意大利歌剧作曲家贾科莫·普契尼于1924年创作的著名歌剧《图兰朵》,是世界舞台上演出次数最多和频率最高的作品之一。歌剧《图兰朵》中有两个女主人公,分别为冷艳、冷酷的图
道情是由古代道士念经、演唱、诵咏道教中的情理而得名的,后传入民间,逐渐衍变成一种民间艺术形式。这种形式初为坐唱,后与表演相结合,逐渐向戏曲发展,并有了一定的曲牌,号称
根据信号正交变换理论,推导了模拟调制信号和数字键控信号的离散化生成算法,基于Windows操作系统平台,采用PCI总线接口、现场可编程门阵列、数字上变频器等器件,设计实现了一
中国电视剧年产量世界第一,类型十分多元化,但其中青春偶像剧和都市言情剧却大部分是翻拍韩剧之作,近几年甚至形成一股韩剧翻拍热潮。其中大部分虽赢得了收视率,却输掉了口碑